Job 10:7
Clementine_Vulgate(i)
7 et scias quia nihil impium fecerim, cum sit nemo qui de manu tua possit eruere?
DouayRheims(i)
7 And shouldst know that I have done no wicked thing, whereas there is no man that can deliver out of thy hand?
KJV_Cambridge(i)
7 Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.
JPS_ASV_Byz(i)
7 Although Thou knowest that I shall not be condemned; and there is none that can deliver out of Thy hand?
Luther1545(i)
7 So du doch weißt, wie ich nicht gottlos sei; so doch niemand ist, der aus deiner Hand erretten möge.
Luther1912(i)
7 so du doch weißt wie ich nicht gottlos sei, so doch niemand ist, der aus deiner Hand erretten könne.
Indonesian(i)
7 Sebenarnya Engkau tahu dan sadar, bahwa aku tak salah, tetapi benar. Kau tahu bahwa seorang pun tidak mampu menyelamatkan aku dari tangan-Mu.
ItalianRiveduta(i)
7 pur sapendo ch’io non son colpevole, e che non v’è chi mi liberi dalla tua mano?
Portuguese(i)
7 ainda que tu sabes que eu não sou ímpio, e que não há ninguém que possa livrar-me da tua mão?