Jeremiah 5:11
Clementine_Vulgate(i)
11 Prævaricatione enim prævaricata est in me domus Israël, et domus Juda, ait Dominus.
DouayRheims(i)
11 For the house of Israel, and the house of Juda have greatly transgressed against me, saith the Lord.
KJV_Cambridge(i)
11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
JuliaSmith(i)
11 For acting faithlessly, the house of Israel and the house of Judah acted faithlessly against me, says Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against Me, saith the LORD.
Luther1545(i)
11 sondern sie verachten mich, beide, das Haus Israel und das Haus Juda, spricht der HERR.
Luther1912(i)
11 sondern sie verachten mich, beide, das Haus Israel und das Haus Juda, spricht der HERR.
ReinaValera(i)
11 Porque resueltamente se rebelaron contra mí la casa de Israel y la casa de Judá, dice Jehová.
Indonesian(i)
11 Umat Israel dan Yehuda sungguh-sungguh telah mengkhianati Aku. Aku, TUHAN, telah berbicara."
Portuguese(i)
11 Porque aleivosissimamente se houveram contra mim a casa de Israel e a casa de Judá, diz o Senhor.