James 3:13
LXX_WH(i)
13
G5101
I-NSM
τις
G4680
A-NSM
σοφος
G2532
CONJ
και
G1990
A-NSM
επιστημων
G1722
PREP
εν
G5213
P-2DP
υμιν
G1166 [G5657]
V-AAM-3S
δειξατω
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GSF
της
G2570
A-GSF
καλης
G391
N-GSF
αναστροφης
G3588
T-APN
τα
G2041
N-APN
εργα
G846
P-GSM
αυτου
G1722
PREP
εν
G4240
N-DSF
πραυτητι
G4678
N-GSF
σοφιας
Tischendorf(i)
13
G5101
I-NSM
τίς
G4680
A-NSM
σοφὸς
G2532
CONJ
καὶ
G1990
A-NSM
ἐπιστήμων
G1722
PREP
ἐν
G5210
P-2DP
ὑμῖν;
G1166
V-AAM-3S
δειξάτω
G1537
PREP
ἐκ
G3588
T-GSF
τῆς
G2570
A-GSF
καλῆς
G391
N-GSF
ἀναστροφῆς
G3588
T-APN
τὰ
G2041
N-APN
ἔργα
G846
P-GSM
αὐτοῦ
G1722
PREP
ἐν
G4240
N-DSF
πραΰτητι
G4678
N-GSF
σοφίας.
TR(i)
13
G5101
I-NSM
τις
G4680
A-NSM
σοφος
G2532
CONJ
και
G1990
A-NSM
επιστημων
G1722
PREP
εν
G5213
P-2DP
υμιν
G1166 (G5657)
V-AAM-3S
δειξατω
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GSF
της
G2570
A-GSF
καλης
G391
N-GSF
αναστροφης
G3588
T-APN
τα
G2041
N-APN
εργα
G846
P-GSM
αυτου
G1722
PREP
εν
G4240
N-DSF
πραυτητι
G4678
N-GSF
σοφιας
IGNT(i)
13
G5101
τις
Who "is"
G4680
σοφος
Wise
G2532
και
And
G1990
επιστημων
Understanding
G1722
εν
Among
G5213
υμιν
You;
G1166 (G5657)
δειξατω
Let Him Shew
G1537
εκ
Out
G3588
της
Of
G2570
καλης
Good
G391
αναστροφης
Conduct
G3588
τα
G2041
εργα
G846
αυτου
His Works
G1722
εν
In
G4240
πραυτητι
Meekness
G4678
σοφιας
Of Wisdom;
ACVI(i)
13
G5101
I-NSM
τις
Who?
G4680
A-NSM
σοφος
Wise
G2532
CONJ
και
And
G1990
A-NSM
επιστημων
Understanding
G1722
PREP
εν
Among
G5213
P-2DP
υμιν
You
G1166
V-AAM-3S
δειξατω
Let Show
G1537
PREP
εκ
From
G3588
T-GSF
της
Tha
G2570
A-GSF
καλης
Good
G391
N-GSF
αναστροφης
Behavior
G3588
T-APN
τα
Thes
G2041
N-APN
εργα
Works
G846
P-GSM
αυτου
Of Him
G1722
PREP
εν
In
G4240
N-DSF
πραυτητι
Meekness
G4678
N-GSF
σοφιας
Of Wisdom
Clementine_Vulgate(i)
13 Quis sapiens et disciplinatus inter vos? Ostendat ex bona conversatione operationem suam in mansuetudine sapientiæ.
DouayRheims(i)
13 Who is a wise man and endued with knowledge, among you? Let him shew, by a good contestation, his work in the meekness of wisdom.
KJV_Cambridge(i)
13 Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
Living_Oracles(i)
13 Is any one wise and intelligent among you? let him show, by good behavior, his works, with meekness of wisdom.
JuliaSmith(i)
13 Who wise and knowing among you? let him show out of a good mode of life his works in meekness of wisdom.
JPS_ASV_Byz(i)
13 Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom.
Twentieth_Century(i)
13 Who among you claims to be wise and intelligent? Let him show that his actions are the outcome of a good life lived in the humility of true wisdom.
Luther1545(i)
13 Wer ist weise und klug unter euch? Der erzeige mit seinem guten Wandel seine Werke in der Sanftmut und Weisheit.
Luther1912(i)
13 Wer ist weise und klug unter euch? Der erzeige mit seinem guten Wandel seine Werke in der Sanftmut und Weisheit.
ReinaValera(i)
13 ¿Quién es sabio y avisado entre vosotros? muestre por buena conversación sus obras en mansedumbre de sabiduría.
Indonesian(i)
13 Kalau di antaramu ada orang yang bijaksana dan berbudi, hendaklah ia menunjukkannya dengan hidup baik dan dengan melakukan hal-hal yang baik, yang disertai kerendahan hati dan kebijaksanaan.
ItalianRiveduta(i)
13 Chi è savio e intelligente fra voi? Mostri con la buona condotta le sue opere in mansuetudine di sapienza.
Lithuanian(i)
13 Kas tarp jūsų išmintingas ir sumanus? Teparodo geru elgesiu savo darbus su išmintingu romumu.
Portuguese(i)
13 Quem dentre vós é sábio e entendido? Mostre pelo seu bom procedimento as suas obras em mansidão de sabedoria.
UkrainianNT(i)
13 Хто мудрий та розумний міми вами, нехай покаже з доброго життя діла свої в лагідности і премудрости.