Isaiah 37:7
LXX_WH(i)
7
G2400
INJ
ιδου
G1473
P-NS
εγω
G1685
V-FAI-1S
εμβαλω
G1519
PREP
εις
G846
D-ASM
αυτον
G4151
N-ASN
πνευμα
G2532
CONJ
και
G191
V-AAPNS
ακουσας
G31
N-ASF
αγγελιαν
G654
V-FPI-3S
αποστραφησεται
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASF
την
G5561
N-ASF
χωραν
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G4098
V-FMI-3S
πεσειται
G3162
N-DSF
μαχαιρα
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G1065
N-DSF
γη
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
7 Ecce ego dabo ei spiritum, et audiet nuntium, et revertetur ad terram suam, et corruere eum faciam gladio in terra sua.
DouayRheims(i)
7 Behold, I will send a spirit upon him, and he shall hear a message, and shall return to his own country, and I will cause him to fall by the sword in his own country.
KJV_Cambridge(i)
7 Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Brenton_Greek(i)
7 Ἰδοὺ ἐγὼ ἐμβάλλω εἰς αὐτὸν πνεῦμα, καὶ ἀκούσας ἀγγελίαν, ἀποστραφήσεται εἰς τὴν χώραν αὐτοῦ, καὶ πεσεῖται μαχαίρᾳ ἐν τῇ γῇ αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
7 Behold me giving a spirit into him and he heard a report, and he turned back to his land; and I caused him to fall by the sword in his land.
JPS_ASV_Byz(i)
7 Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear a rumour, and shall return unto his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.'
Luther1545(i)
7 Siehe, ich will ihm einen andern Mut machen, und soll etwas hören, daß er wieder heimziehe in sein Land; und will ihn durchs Schwert fällen in seinem Lande.
Luther1912(i)
7 Siehe, ich will ihm einen anderen Mut machen, und er soll etwas hören, daß er wieder heimziehe in sein Land; und will ihn durchs Schwert fällen in seinem Lande.
ReinaValera(i)
7 He aquí que yo doy en él un espíritu, y oirá un rumor, y volveráse á su tierra: y yo haré que en su tierra caiga á cuchillo.
Indonesian(i)
7 TUHAN akan membuat raja Asyur memperhatikan suatu kabar angin sehingga ia pulang ke negerinya sendiri, dan di sana ia akan dibunuh."
ItalianRiveduta(i)
7 Ecco, io stesso metterò in lui un tale spirito che, all’udire una certa notizia, egli tornerà nel suo paese; e io lo farò cader di spada nel suo paese".
Lithuanian(i)
7 Štai Aš pasiųsiu jam dvasią, ir jis, išgirdęs žinią, grįš į savo šalį ir ten bus nužudytas’ ”.
Portuguese(i)
7 Eis que meterei nele um espírito, e ele ouvirá uma nova, e voltará para a sua terra; e fá-lo-ei cair morto à espada na sua própria terra.