JMNT(i)
26 otherwise (or: in that case)
it was continually binding Him to experience [
it]
(or: to suffer; to have sense-experiences and to feel)
many times from the founding of the organized System of [
their]
religion and culture (or: the casting down of the world or universe).
Yet now (at this time),
once, upon a conjunction (a joined destiny; a bringing of [two] ends together ["denoting the joining of two age-times" – E.W. Bullinger])
of the ages, He has been and remains manifested (has been brought to light and continues visible)
into a displacement of failure (of error; of sin; of failure to hit the target)
through the sacrifice of Himself (or: through His sacrifice; or: by means of the sacrificial altar-offering which was Himself).
27 And now, according to as much as it continues lying-away (or: laid away; reserved-off; stored)
in (or: with; for; to)
mankind (or: people)
to die-away once, but after this a process of evaluating (a separating and making a distinction to be a judging and determining; a deciding),
28 so also, the Christ – being once borne (or: carried)
close into the many (or: being offered once unto and for the many)
to carry failures (errors; sins mistakes; deviations; misses of the target)
back up again – will continue being made visible (or: will be progressively seen)
forth from out of the midst of the second [
place (
cf 9:3, 7 & 10:9; {comment: = the holy of holies})]
–
apart from failure (apart from sin; apart from a sin offering; apart from error in attempting to hit the target) –
in those (or: by those; to those; for those)
habitually receiving (or: progressively taking)
from out of the midst of Him, [
progressing]
into a deliverance (or: [leading] into a rescue; with a view to health and wholeness; into the midst of salvation). [note: the Greek word translated "receiving from out of the midst of" is
apekdechomai, which is
dechomai, which means "to take and receive with the hands," with the preposition
apek, a contraction of
apo, "from," and
ek, "out of the midst of" added as a prefix. This verb should not be translated "looking for," or "awaiting"]