Exodus 9:26

HOT(i) 26 רק בארץ גשׁן אשׁר שׁם בני ישׂראל לא היה ברד׃
Vulgate(i) 26 tantum in terra Gessen ubi erant filii Israhel grando non cecidit
Wycliffe(i) 26 oonli the hail felde not in the lond of Gessen, where the sones of Israel weren.
Tyndale(i) 26 only in the lande of Gosan where the childern of Israell were, was there no hayle.
Coverdale(i) 26 saue onely in the lande of Gosen, where the childre of Israel were, there it hayled not.
MSTC(i) 26 only in the land of Goshen where the children of Israel were, was there no hail.
Matthew(i) 26 only in the land of Gosan wher the chyldrene of Israell were, was there no hayle.
Great(i) 26 onely in the lande of Gozan, where the children of Israel were, was there no hayle.
Geneva(i) 26 Onely in the lande of Goshen (where the children of Israel were) was no haile.
Bishops(i) 26 Only in the lande of Gosen where the chyldren of Israel were, was there no hayle
DouayRheims(i) 26 Only in the land of Gessen, where the children of Israel were, the hail fell not.
KJV(i) 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
KJV_Cambridge(i) 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
Thomson(i) 26 But in the land of Gesem where the children of Israel were, there was no hail.
Webster(i) 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no hail.
Brenton(i) 26 Only in the land of Gesem where the children of Israel were, the hail was not.
Brenton_Greek(i) 26 Πλὴν ἐν γῇ Γεσέμ, οὗ ἦσαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ, οὐκ ἐγένετο ἡ χάλαζα.
Leeser(i) 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no hail.
YLT(i) 26 only in the land of Goshen, where the sons of Israel are, there hath been no hail.
JuliaSmith(i) 26 Only in the land of Goshen, there were the sons of Israel, was no hail.
Darby(i) 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
ERV(i) 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
ASV(i) 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
JPS_ASV_Byz(i) 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
Rotherham(i) 26 Only, in the land of Goshen, where were the sons of Israel, was there no hail.
CLV(i) 26 But in the land of Goshen, where the sons of Israel were, no hail came.
BBE(i) 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no ice-storm.
MKJV(i) 26 Only in the land of Goshen, where the sons of Israel were, was there no hail.
LITV(i) 26 Only in the land of Goshen, where the sons of Israel lived, there was no hail.
ECB(i) 26 Only in the land of Goshen, where the sons of Yisra El are, no hail becomes.
ACV(i) 26 Only in the land of Goshen, where the sons of Israel were, was there no hail.
WEB(i) 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no hail.
NHEB(i) 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no hail.
AKJV(i) 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
KJ2000(i) 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
UKJV(i) 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
EJ2000(i) 26 Only in the land of Goshen, where the sons of Israel were, was there no hail.
CAB(i) 26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there not hail.
LXX2012(i) 26 Only in the land of Gesem where the children of Israel were, the hail was not.
NSB(i) 26 The region of Goshen, where the Israelites lived, was the only place where there was no hail.
ISV(i) 26 Only in the land of Goshen, where the Israelis were, was there no hail.
LEB(i) 26 Only in the land of Goshen, where the Israelites* were, there was no hail.
BSB(i) 26 The only place where it did not hail was in the land of Goshen, where the Israelites lived.
MSB(i) 26 The only place where it did not hail was in the land of Goshen, where the Israelites lived.
MLV(i) 26 Only in the land of Goshen, where the sons of Israel were, was there no hail.
VIN(i) 26 Only in the land of Goshen, where the Israelites were, was there no hail.
Luther1545(i) 26 Ohne allein im Lande Gosen, da die Kinder Israel waren, da hagelte es nicht.
Luther1912(i) 26 Allein im Lande Gosen, da die Kinder Israel wohnten, da hagelte es nicht.
ELB1871(i) 26 Nur im Lande Gosen, wo die Kinder Israel waren, war kein Hagel.
ELB1905(i) 26 Nur im Lande Gosen, wo die Kinder Israel waren, war kein Hagel.
DSV(i) 26 Alleen in het land Gosen, waar de kinderen Israëls waren, daar was geen hagel.
DarbyFR(i) 26 Seulement dans le pays de Goshen, où étaient les fils d'Israël, il n'y eut point de grêle.
Martin(i) 26 Il n'y eut que la contrée de Goscen, dans laquelle étaient les enfants d'Israël, où il n'y eut point de grêle.
Segond(i) 26 Ce fut seulement dans le pays de Gosen, où étaient les enfants d'Israël, qu'il n'y eut point de grêle.
SE(i) 26 Solamente en la tierra de Gosén, donde los hijos de Israel estaban, no hubo granizo.
ReinaValera(i) 26 Solamente en la tierra de Gosén, donde los hijos de Israel estaban, no hubo granizo.
JBS(i) 26 Solamente en la tierra de Gosén, donde los hijos de Israel estaban, no hubo granizo.
Albanian(i) 26 Vetëm në vendin e Goshenit, ku ishin bijtë e Izraelit nuk ra breshër.
RST(i) 26 только в земле Гесем, где жили сыны Израилевы, не было града.
Arabic(i) 26 الا ارض جاسان حيث كان بنو اسرائيل فلم يكن فيها برد
ArmenianEastern(i) 26 Իսրայէլացիների ապրած Գեսեմ երկրում, սակայն, կարկուտ չտեղաց:
Bulgarian(i) 26 Само в гесенската земя, където бяха израилевите синове, не удари град.
Croatian(i) 26 Samo u gošenskom kraju, gdje su živjeli Izraelci, nije bilo tuče.
BKR(i) 26 Toliko v zemi Gesen, v níž byli synové Izraelští, nebylo krupobití.
Danish(i) 26 Alene i Gosen Land, hvor Israels Børn vare, faldt der ikke Hagel.
CUV(i) 26 惟 獨 以 色 列 人 所 住 的 歌 珊 地 沒 有 冰 雹 。
CUVS(i) 26 惟 独 以 色 列 人 所 住 的 歌 珊 地 没 冇 冰 雹 。
Esperanto(i) 26 Nur en la lando Gosxen, kie estis la Izraelidoj, ne estis hajlo.
Finnish(i) 26 Ainoasti Gosenin maakunnassa, jossa Israelin lapset olivat, ei rakeita ollut.
FinnishPR(i) 26 Ainoastaan Goosenin maata, jossa israelilaiset olivat, ei raesade kohdannut.
Haitian(i) 26 Se sèl nan peyi Gochenn lan lagrèl la pa t' tonbe. Se la moun pèp Izrayèl yo te rete.
Hungarian(i) 26 Csak a Gósen földén, hol Izráel fiai valának, nem volt jégesõ.
Indonesian(i) 26 Hanya daerah Gosyen, tempat kediaman orang-orang Israel, tidak ditimpa hujan es.
Italian(i) 26 Sol nella contrada di Gosen, dove erano i figliuoli d’Israele, non vi fu gragnuola.
ItalianRiveduta(i) 26 Solamente nel paese di Goscen, dov’erano i figliuoli d’Israele, non cadde grandine.
Korean(i) 26 이스라엘 자손의 거한 고센 땅에는 우박이 없었더라
Lithuanian(i) 26 Tik Gošeno krašte, kur gyveno izraelitai, nebuvo krušos.
PBG(i) 26 Tylko w ziemi Gosen, gdzie synowie Izraelscy mieszkali, nie było gradu.
Portuguese(i) 26 Somente na terra de Gósem onde se achavam os filhos de Israel, não houve saraiva.
Norwegian(i) 26 Bare i Gosens land, hvor Israels barn bodde, falt det ikke hagl.
Romanian(i) 26 Numai în ţinutul Gosen, unde erau copiii lui Israel, n'a bătut piatra,
Ukrainian(i) 26 Тільки в землі Ґошен, де жили Ізраїлеві сини, не було граду.