Exodus 5:15
LXX_WH(i)
15
G1525
V-AAPNP
εισελθοντες
G1161
PRT
δε
G3588
T-NPM
οι
G1122
N-NPM
γραμματεις
G3588
T-GPM
των
G5207
N-GPM
υιων
G2474
N-PRI
ισραηλ
V-AAI-3P
κατεβοησαν
G4314
PREP
προς
G5328
N-PRI
φαραω
G3004
V-PAPNP
λεγοντες
G2443
CONJ
ινα
G5100
I-ASN
τι
G3778
ADV
ουτως
G4160
V-PAI-2S
ποιεις
G3588
T-DPM
τοις
G4771
P-DP
σοις
G3610
N-DPM
οικεταις
Clementine_Vulgate(i)
15 Veneruntque præpositi filiorum Israël, et vociferati sunt ad Pharaonem dicentes: Cur ita agis contra servos tuos?
DouayRheims(i)
15 And the officers of the children of Israel came, and cried out to Pharao, saying: Why dealest thou so with thy servants?
KJV_Cambridge(i)
15 Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?
Brenton_Greek(i)
15 Εἰσελθόντες δὲ οἱ γραμματεῖς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ κατεβόησαν πρὸς Φαραὼ, λέγοντες, ἱνατί σὺ οὕτως ποιεῖς τοῖς σοῖς οἰκέταις;
JuliaSmith(i)
15 And the scribes of the sons of Israel will come in, and will cry to Pharaoh, saying, For what wilt thou do this to thy servants?
JPS_ASV_Byz(i)
15 Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying: 'Wherefore dealest thou thus with thy servants?
Luther1545(i)
15 Da gingen hinein die Amtleute der Kinder Israel und schrieen zu Pharao: Warum willst du mit deinen Knechten also fahren?
Luther1912(i)
15 Da gingen hinein die Amtleute der Kinder Israel und schrien zu Pharao: Warum willst du mit deinen Knechten also fahren?
ReinaValera(i)
15 Y los capataces de los hijos de Israel vinieron á Faraón, y se quejaron á él, diciendo: ¿Por qué lo haces así con tus siervos?
ArmenianEastern(i)
15 Իսրայէլացի գործավարները գնացին բողոքեցին փարաւոնին՝ ասելով. «Ինչո՞ւ ես այդպէս վարւում քո ծառաների հետ:
Indonesian(i)
15 Lalu mandor-mandor Israel pergi menghadap raja dan mengeluh, "Mengapa Baginda berbuat begini kepada kami?
ItalianRiveduta(i)
15 Allora i sorveglianti dei figliuoli d’Israele vennero a lagnarsi da Faraone, dicendo: "Perché tratti così i tuoi servitori?
Lithuanian(i)
15 Izraelitų prižiūrėtojai atėjo verkdami ir skundėsi faraonui: “Kodėl taip elgiesi su savo tarnais?
Portuguese(i)
15 Pelo que os oficiais dos filhos de Israel foram e clamaram a Faraó, dizendo: Porque tratas assim a teus servos?