Exodus 5:13
LXX_WH(i)
13
G3588
T-NPM
οι
G1161
PRT
δε
N-NPM
εργοδιωκται
V-IAI-3P
κατεσπευδον
G846
D-APM
αυτους
G3004
V-PAPNP
λεγοντες
G4931
V-PAD-2P
συντελειτε
G3588
T-APN
τα
G2041
N-APN
εργα
G3588
T-APN
τα
G2520
V-PAPAP
καθηκοντα
G2596
PREP
καθ
G2250
N-ASF
ημεραν
G2509
ADV
καθαπερ
G2532
CONJ
και
G3753
ADV
οτε
G3588
T-ASN
το
G892
N-ASN
αχυρον
G1325
V-IMI-3S
εδιδοτο
G4771
P-DP
υμιν
Clementine_Vulgate(i)
13 Præfecti quoque operum instabant, dicentes: Complete opus vestrum quotidie, ut prius facere solebatis quando dabantur vobis paleæ.
DouayRheims(i)
13 And the overseers of the works pressed them, saying: Fulfil your work every day, as before ye were wont to do, when straw was given you.
KJV_Cambridge(i)
13 And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.
Brenton_Greek(i)
13 Οἱ δὲ ἐργοδιῶκται κατέσπευδον αὐτοὺς, λέγοντες, συντελεῖτε τὰ ἔργα τὰ καθήκοντα καθʼ ἡμέραν, καθάπερ καὶ ὅτε τὸ ἄχυρον ἐδίδοτο ὑμῖν.
JuliaSmith(i)
13 And the urgers on will hasten them, saying, Complete your work; the word of a day, in its day, as in there being straw.
JPS_ASV_Byz(i)
13 And the taskmasters were urgent, saying: 'Fulfil your work, your daily task, as when there was straw.'
Luther1545(i)
13 Und die Vögte trieben sie und sprachen: Erfüllet euer Tagwerk, gleich als da ihr Stroh hattet!
Luther1912(i)
13 Und die Vögte trieben sie und sprachen: Erfüllet euer Tagewerk, gleich als da ihr Stroh hattet.
ReinaValera(i)
13 Y los cuadrilleros los apremiaban, diciendo: Acabad vuestra obra, la tarea del día en su día, como cuando se os daba paja.
ArmenianEastern(i)
13 Գործավարներն ստիպում էին նրանց անընդհատ աշխատել՝ ասելով. «Ձեր ամենօրեայ գործն արէք այն չափով, ինչպէս որ երբ յարդ էին տալիս ձեզ»:
Indonesian(i)
13 Para pengawas terus mendesak supaya setiap hari mereka menghasilkan batu bata yang sama banyaknya seperti waktu mereka diberi jerami.
ItalianRiveduta(i)
13 E gli ispettori li sollecitavano dicendo: "Compite i vostri lavori giorno per giorno, come quando c’era la paglia!"
Lithuanian(i)
13 Prievaizdai spaudė juos, sakydami: “Atlikite dienai skirtą darbą, kaip anksčiau, kai gaudavote šiaudų”.
Portuguese(i)
13 E os exatores os apertavam, dizendo: Acabai a vossa obra, a tarefa do dia no seu dia, como quando havia palha.