Exodus 28:17

HOT(i) 17 ומלאת בו מלאת אבן ארבעה טורים אבן טור אדם פטדה וברקת הטור האחד׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H4390 ומלאת And thou shalt set H4396 בו מלאת in it settings H68 אבן of stones, H702 ארבעה four H2905 טורים rows H68 אבן of stones: H2905 טור row H124 אדם a sardius, H6357 פטדה a topaz, H1304 וברקת and a carbuncle: H2905 הטור row. H259 האחד׃ the first
Vulgate(i) 17 ponesque in eo quattuor ordines lapidum in primo versu erit lapis sardius et topazius et zmaragdus
Clementine_Vulgate(i) 17 Ponesque in eo quatuor ordines lapidum: in primo versu erit lapis sardius, et topazius, et smaragdus:
Wycliffe(i) 17 And thou schalt sette ther ynne foure ordris of stoonys; in the firste ordre schal be the stoon sardius, and topazyus, and smaragdus;
Tyndale(i) 17 And thou shalt fyll it with .iiij. rowes of stones. In the first rowe shalbe a Sardios, a Topas and Smaragdus.
Coverdale(i) 17 And thou shalt fill it with foure rowes full of stones. Let the first rowe be a Sardis, a Topas, and a Smaragde.
MSTC(i) 17 And thou shalt fill it with four rows of stones. In the first row shall be a Sardius, a Topaz and Smaragdus.
Matthew(i) 17 And thou shalt fyll it wyth .iiij. rowes of stones. In the fyrste rowe shalbe a Sardios, a Topas and Smaragdus.
Great(i) 17 And thou shalt fill it with foure rowes of stones. In the first rowe shalbe a Sardions, a Topas, and Smaragdus:
Geneva(i) 17 Then thou shalt set it full of places for stones, euen foure rowes of stones: the order shalbe this, a rubie, a topaze, and a carbuncle in the first rowe.
Bishops(i) 17 And thou shalt fill it with foure rowes of stones: in the first rowe shalbe a Sardius, a Topas, and Smaragdus
DouayRheims(i) 17 And thou shalt set in it four rows of stones . In the first row shall be a sardius stone, and a topaz, and an emerald:
KJV(i) 17 And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
KJV_Cambridge(i) 17 And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
Thomson(i) 17 And thou shalt inweave in it a texture to contain stones in four rows. One row of stones shall be a sardius, a topaz and a smaragdus; this shall be the first row.
Webster(i) 17 And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
Brenton(i) 17 And thou shalt interweave with it a texture of four rows of stone; there shall be a row of stones, a sardius, a topaz, and emerald, the first row.
Brenton_Greek(i) 17 Καὶ καθυφανεῖς ἐν αὐτῷ ὕφασμα κατάλιθον τετράστιχον· στίχος λίθων ἔσται, σάρδιον, τοπάζιον, καὶ σμάραγδος, ὁ στίχος ὁ εἷς.
Leeser(i) 17 And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row, a sardius, a topaz, and an emerald; this shall be the first row.
YLT(i) 17 `And thou hast set in it settings of stone, four rows of stone; a row of sardius, topaz, and carbuncle is the first row;
JuliaSmith(i) 17 And fill in it a filling of stone, four rows of stone: the row, a ruby, topaz, and emerald, the one row.
Darby(i) 17 And thou shalt set in it settings of stones -- four rows of stones: [one] row, a sardoin, a topaz, and an emerald -- the first row;
ERV(i) 17 And thou shalt set in it settings of stones, four rows of stones: a row of sardius, topaz, and carbuncle shall be the first row;
ASV(i) 17 And thou shalt set in it settings of stones, four rows of stones: a row of sardius, topaz, and carbuncle shall be the first row;
JPS_ASV_Byz(i) 17 And thou shalt set in it settings of stones, four rows of stones: a row of carnelian, topaz, and smaragd shall be the first row;
Rotherham(i) 17 And thou shalt set therein, a setting of stones, four rows of stones,––one row––a sardius, a topaz, and an emerald, the first row;
CLV(i) 17 You will fill it with a filling of stone, four rows of stones: a row of carnelian, peridot and emerald, one row,
BBE(i) 17 And on it you are to put four lines of jewels; the first line is to be a cornelian, a chrysolite, and an emerald;
MKJV(i) 17 And you shall set in it settings of stones, four rows of stones. The first row shall be a ruby, topaz, and carbuncle in the row.
LITV(i) 17 And you shall fill in it settings of stones, four rows of stones: a row of sardius, topaz, and carbuncle shall be the first row.
ECB(i) 17 and fill in fillings of stones - four rows of stones: a row of sardius, topaz and carbuncle - the first row;
ACV(i) 17 And thou shall set in it settings of stones, four rows of stones: a row of sardius, topaz, and carbuncle shall be the first row,
WEB(i) 17 You shall set in it settings of stones, four rows of stones: a row of ruby, topaz, and beryl shall be the first row;
NHEB(i) 17 You shall set in it settings of stones, four rows of stones: a row of ruby, topaz, and beryl shall be the first row;
AKJV(i) 17 And you shall set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
KJ2000(i) 17 And you shall set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
UKJV(i) 17 And you shall set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a ruby, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
EJ2000(i) 17 And thou shalt fill it with four rows of stones; The order shall be a ruby, an emerald, and a chrysolite; this shall be the first order.
CAB(i) 17 And you shall interweave with it a texture of four rows of stone; there shall be a row of stones: a sardius, a topaz, and an emerald: this shall be the first row.
LXX2012(i) 17 And you shall interweave with it a texture of four rows of stone; there shall be a row of stones, a sardius, a topaz, and emerald, the first row.
NSB(i) 17 »Fasten four rows of precious stones on it. Put red quartz, topaz, and emerald in the first row.
ISV(i) 17 You are to mount on it a setting for four rows of stones. The first row is to contain carnelian, topaz, and emerald;
LEB(i) 17 And you will fill it with stone mounting, four rows of stone, a row of carnelian, topaz, and emerald is the first row;
BSB(i) 17 And mount on it a setting of gemstones, four rows of stones: In the first row there shall be a ruby, a topaz, and an emerald;
MSB(i) 17 And mount on it a setting of gemstones, four rows of stones: In the first row there shall be a ruby, a topaz, and an emerald;
MLV(i) 17 And you will set in it settings of stones, four rows of stones: a row of ruby, topaz and carbuncle will be the first row,
VIN(i) 17 »Fasten four rows of precious stones on it. Put red quartz, topaz, and emerald in the first row.
Luther1545(i) 17 Und sollst es füllen mit vier Riegen voll Steine. Die erste Riege sei ein Sarder, Topaser; Smaragd;
Luther1912(i) 17 Und sollst's füllen die vier Reihen voll Steine. Die erste Reihe sei ein Sarder, Topas, Smaragd;
ELB1871(i) 17 Und besetze es mit eingesetzten Steinen, vier Reihen von Steinen; eine Reihe: Sardis, Topas und Smaragd, die erste Reihe;
ELB1905(i) 17 Und besetze es mit eingesetzten Steinen, vier Reihen von Steinen; eine Reihe: Sardis, Topas und Smaragd, die erste Reihe;
DSV(i) 17 En gij zult vervullende stenen daarin vullen, vier rijen stenen, een rij van een Sardis, een Topaas en een Karbonkel; dit is de eerste rij.
Giguet(i) 17 Et tu y entrelaceras un tissu, enchâssant quatre rang des de pierres; il y aura une rangée do cornaline, de topaze et d’émeraude: première rangée.
DarbyFR(i) 17 Et tu le garniras de pierres enchâssées, de quatre rangées de pierres: la première rangée, une sardoine, une topaze, et une émeraude;
Martin(i) 17 Et tu le rempliras de remplage de pierrerie, à quatre rangées de pierres précieuses. A la première rangée on mettra une Sardoine, une Topaze, et une Emeraude.
Segond(i) 17 Tu y enchâsseras une garniture de pierres, quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude;
SE(i) 17 y lo llenarás de pedrería con cuatro órdenes de piedras. El orden: un rubí, una esmeralda, y una crisólita, será el primer orden;
ReinaValera(i) 17 Y lo llenarás de pedrería con cuatro órdenes de piedras: un orden de una piedra sárdica, un topacio, y un carbunclo; será el primer orden;
JBS(i) 17 y lo llenarás de pedrería con cuatro órdenes de piedras. El orden: un rubí, una esmeralda, y una crisólita, será el primer orden;
Albanian(i) 17 Dhe do të ngallmosh katër radhë gurësh: në radhën e parë një sardonio, një topaz dhe një smerald;
RST(i) 17 и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, – это один ряд;
Arabic(i) 17 وترصع فيها ترصيع حجر اربعة صفوف حجارة. صف عقيق احمر وياقوت اصفر وزمرّد. الصف الاول.
ArmenianEastern(i) 17 Դրա վրայ ակնաքարերը կը շարես չորս շարք ընդելուզուածքով: Ակնաքարերի շարքերը այսպէս թող լինեն. առաջինը՝ զմրուխտ, սարդիոն եւ տպազիոն՝ մէկ շարք:
Bulgarian(i) 17 И да закрепиш на него вложени камъни, четири реда камъни: ред сард, топаз и смарагд да е първият ред,
Croatian(i) 17 Na njemu poredaj četiri reda dragulja. U prvome redu neka bude: rubin, topaz i alem;
BKR(i) 17 A vysadíš jej všudy kamením drahým. Čtyřmi řady ať jest kamení, pořádkem tímto: Sardius, topazius a smaragdus v prvním řadu;
Danish(i) 17 Og du skal indfatte en Besætning af Stene derpaa, fire Rader Stene; een Rad: En Karneol, en Topas og en Smaragd, som den første Rad;
CUV(i) 17 要 在 上 面 鑲 寶 石 四 行 : 第 一 行 是 紅 寶 石 、 紅 璧 璽 、 紅 玉 ;
CUVS(i) 17 要 在 上 面 镶 宝 石 四 行 : 第 一 行 是 红 宝 石 、 红 璧 玺 、 红 玉 ;
Esperanto(i) 17 Kaj enmetu en gxin enmetajxon el sxtonoj en kvar vicoj. La sxtonoj de vico:rubeno, topazo, kaj smeraldo estu la unua vico;
Finnish(i) 17 Ja sinun pitää täyttämän sen täyttymys kivillä, neljällä kivirivillä. Ensimäinen rivi pitää oleman sardius, topats, smaragdi.
FinnishPR(i) 17 Ja kiinnitä sen pintaan kiviä yliyltään, neljään riviin: ensimmäiseen riviin karneoli, topaasi ja smaragdi;
Haitian(i) 17 W'a moute kat ranje pyè sou li. Nan premye ranje a, va gen yon pyè woubi, yon pyè topaz ak yon pyè emwòd.
Hungarian(i) 17 És foglalj abba befoglalni való köveket; négy sor követ, ilyen sorban: szárdiusz, topáz és smaragd; ez az elsõ sor.
Indonesian(i) 17 Pasanglah empat baris batu permata pada tutup dada itu. Di baris pertama batu delima, topas dan baiduri sepah.
Italian(i) 17 E incastra in esso delle pietre preziose in castoni, in quattro ordini; nel primo siavi un sardonio, un topazio, e uno smeraldo.
ItalianRiveduta(i) 17 E v’incastonerai un fornimento di pietre: quattro ordini di pietre; nel primo ordine sarà un sardonio, un topazio e uno smeraldo;
Korean(i) 17 그것에 네 줄로 보석을 물리되 첫 줄은 홍보석, 황옥, 녹주옥이요,
Lithuanian(i) 17 Jį papuoši keturiomis brangakmenių eilėmis. Pirmoje eilėje bus sardis, topazas ir smaragdas;
PBG(i) 17 I nasadzisz weń pełno kamienia, cztery rzędy kamienia, tym porządkiem: sardyjusz, topazyjusz i szmaragd w pierwszym rzędzie;
Portuguese(i) 17 E o encherás de pedras de engaste, em quatro fileiras: a primeira será de uma cornalina, um topázio e uma esmeralda;
Norwegian(i) 17 Og du skal sette på den fire rader med innfattede stener. I en rad skal det være en karneol, en topas og en smaragd; det er den første rad.
Romanian(i) 17 În el să ţeşi o ţesătură de pietre, şi anume patru rînduri de pietre: în rîndul întîi, un sardonix, un topaz, şi un smaragd;
Ukrainian(i) 17 І понасаджуєш на ньому каменеве насадження, чотири ряди каменя. Ряд: рубін, топаз і смарагд ряд перший.