Exodus 24:11
LXX_WH(i)
11
G2532
CONJ
και
G3588
T-GPM
των
A-GPM
επιλεκτων
G3588
T-GSM
του
G2474
N-PRI
ισραηλ
G3364
ADV
ου
V-AAI-3S
διεφωνησεν
G3761
CONJ
ουδε
G1519
A-NSM
εις
G2532
CONJ
και
G3708
V-API-3P
ωφθησαν
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSM
τω
G5117
N-DSM
τοπω
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G2532
CONJ
και
G2068
V-AAI-3P
εφαγον
G2532
CONJ
και
G4095
V-AAI-3P
επιον
Clementine_Vulgate(i)
11 Nec super eos qui procul recesserant de filiis Israël, misit manum suam, videruntque Deum, et comederunt, ac biberunt.
DouayRheims(i)
11 Neither did he lay his hand upon those of the children of Israel, that retired afar off, and they saw God, and they did eat and drink.
KJV_Cambridge(i)
11 And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
Brenton_Greek(i)
11 Καὶ τῶν ἐπιλέκτων τοῦ Ἰσραὴλ οὐ διεφώνησεν οὐδὲ εἷς· καὶ ὤφθησαν ἐν τῷ τόπῳ τοῦ Θεοῦ, καὶ ἔφαγον καὶ ἔπιον.
JuliaSmith(i)
11 And to the sides of the sons of Israel he stretched not forth his hand: and they will see God, and eat and drink.
JPS_ASV_Byz(i)
11 And upon the nobles of the children of Israel He laid not His hand; and they beheld God, and did eat and drink.
Luther1545(i)
11 Und er ließ seine Hand nicht über dieselben Obersten in Israel. Und da sie Gott geschaute hatten, aßen und tranken sie.
Luther1912(i)
11 Und er reckte seine Hand nicht aus wider die Obersten in Israel. Und da sie Gott geschaut hatten, aßen und tranken sie.
ReinaValera(i)
11 Mas no extendió su mano sobre los príncipes de los hijos de Israel: y vieron á Dios, y comieron y bebieron.
ArmenianEastern(i)
11 Իսրայէլացի ընտրեալներից ոչ մէկը չմեռաւ: Նրանք յայտնուեցին այնտեղ, ուր գտնւում էր Աստուած: Եւ կերան ու խմեցին:
Indonesian(i)
11 Para pemimpin Israel itu sudah melihat Allah; walaupun begitu mereka tidak dibinasakan-Nya. Sesudah itu mereka makan dan minum.
ItalianRiveduta(i)
11 Ed egli non mise la mano addosso a quegli eletti tra i figliuoli d’Israele; ma essi videro Iddio, e mangiarono e bevvero.
Lithuanian(i)
11 Ir Jis nekėlė savo rankos prieš Izraelio vaikų vyresniuosius. Jie matė Dievą, valgė ir gėrė.
Portuguese(i)
11 Deus, porém, não estendeu a sua mão contra os nobres dos filhos de Israel; eles viram a Deus, e comeram e beberam.