Exodus 16:13
LXX_WH(i)
13
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G1161
PRT
δε
G2073
N-NSF
εσπερα
G2532
CONJ
και
G305
V-AAI-3S
ανεβη
N-NSF
ορτυγομητρα
G2532
CONJ
και
G2572
V-AAI-3S
εκαλυψεν
G3588
T-ASF
την
N-ASF
παρεμβολην
G3588
T-ASN
το
G4404
ADV
πρωι
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G2664
V-PMPGS
καταπαυομενης
G3588
T-GSF
της
N-GSF
δροσου
N-DSM
κυκλω
G3588
T-GSF
της
N-GSF
παρεμβολης
Clementine_Vulgate(i)
13 Factum est ergo vespere, et ascendens coturnix, cooperuit castra: mane quoque ros jacuit per circuitum castrorum.
DouayRheims(i)
13 So it came to pass in the evening, that quails coming up, covered the camp: and in the morning a dew lay round about the camp.
KJV_Cambridge(i)
13 And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
Brenton_Greek(i)
13 Ἐγένετο δὲ ἑσπέρα· καὶ ἀνέβη ὀρτυγομήτρα, καὶ ἐκάλυψε τὴν παρεμβολήν· τὸ πρωῒ ἐγένετο καταπαυομένης τῆς δρόσου κύκλῳ τῆς παρεμβολῆς.
JuliaSmith(i)
13 And it shall be in the evening, the quail shall come up and shall cover the camp: and in the morning the dew was lying round about the camp.
JPS_ASV_Byz(i)
13 And it came to pass at even, that the quails came up, and covered the camp; and in the morning there was a layer of dew round about the camp.
Luther1545(i)
13 Und am Abend kamen Wachteln herauf und bedeckten das Heer. Und am Morgen lag der Tau um das Heer her.
Luther1912(i)
13 Und am Abend kamen Wachteln herauf und bedeckten das Heer. Und am Morgen lag der Tau um das Heer her.
ReinaValera(i)
13 Y venida la tarde subieron codornices que cubrieron el real; y á la mañana descendió rocío en derredor del real.
Indonesian(i)
13 Pada waktu sore datanglah burung puyuh sampai banyak sekali sehingga menutupi seluruh perkemahan, dan pada waktu pagi turunlah embun di sekeliling perkemahan.
ItalianRiveduta(i)
13 E avvenne, verso sera, che saliron delle quaglie, che ricopersero il campo; e, la mattina, c’era uno strato di rugiada intorno al campo.
Portuguese(i)
13 E aconteceu que à tarde subiram codornizes, e cobriram o arraial; e pela manhã havia uma camada de orvalho ao redor do arraial.