Deuteronomy 4:17
Clementine_Vulgate(i)
17 similitudinem omnium jumentorum, quæ sunt super terram, vel avium sub cælo volantium,
DouayRheims(i)
17 The similitude of any beasts, that are upon the earth, or of birds, that fly under heaven,
KJV_Cambridge(i)
17 The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,
Brenton_Greek(i)
17 ὁμοίωμα παντὸς κτήνους τῶν ὄντων ἐπὶ τῆς γῆς, ὁμοίωμα παντὸς ὀρνέου πτερωτοῦ ὃ πέταται ὑπὸ τὸν οὐρανὸν,
JuliaSmith(i)
17 The model of any cattle that is upon the earth, the model of any winged bird that shall fly in the heavens,
JPS_ASV_Byz(i)
17 the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the heaven,
ReinaValera(i)
17 Figura de algún animal que sea en la tierra, figura de ave alguna alada que vuele por el aire,
ItalianRiveduta(i)
17 la figura di un animale tra quelli che son sulla terra, la figura d’un uccello che vola nei cieli,
Portuguese(i)
17 ou semelhança de qualquer animal que há na terra, ou de qualquer ave que voa pelo céu;