Daniel 7:21
Clementine_Vulgate(i)
21 Aspiciebam, et ecce cornu illud faciebat bellum adversus sanctos, et prævalebat eis,
KJV_Cambridge(i)
21 I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
Brenton_Greek(i)
21 Ἐθεώρουν, καὶ τὸ κέρας ἐκεῖνο ἐποίει πόλεμον μετὰ τῶν ἁγίων, καὶ ἴσχυσε πρὸς αὐτοὺς,
JuliaSmith(i)
21 I was seeing, and this horn made an encounter with the holy ones, and prevailed against them;
Luther1545(i)
21 Und ich sah dasselbige Horn streiten wider die Heiligen und behielt den Sieg wider sie,
Luther1912(i)
21 Und ich sah das Horn streiten wider die Heiligen, und es behielt den Sieg wider sie,
Indonesian(i)
21 Ketika aku memperhatikannya, tanduk itu berperang melawan umat Allah dan mengalahkan mereka.
ItalianRiveduta(i)
21 Io guardai, e quello stesso corno faceva guerra ai santi e aveva il sopravvento,
Portuguese(i)
21 Enquanto eu olhava, eis que o mesmo chifre fazia guerra contra os santos, e prevalecia contra eles,