Daniel 3:6
LXX_WH(i)
6
G2532
CONJ
και
G3739
R-NSM
ος
G302
PRT
αν
G3165
ADV
μη
G4098
V-AAPNS
πεσων
G4352
V-AAS-3S
προσκυνηση
G846
D-DSF
αυτη
G3588
T-DSF
τη
G5610
N-DSF
ωρα
G1685
V-FPI-3S
εμβληθησεται
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASF
την
G2575
N-ASF
καμινον
G3588
T-GSN
του
G4442
N-GSN
πυρος
G3588
T-ASF
την
G2545
V-PMPAS
καιομενην
Clementine_Vulgate(i)
6 Si quis autem non prostratus adoraverit, eadem hora mittetur in fornacem ignis ardentis.
DouayRheims(i)
6 But if any man shall not fall down and adore, he shall the same hour be cast into a furnace of burning fire.
KJV_Cambridge(i)
6 And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Brenton_Greek(i)
6 Καὶ ὃς ἂν μὴ πεσὼν προσκυνήσῃ, αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐμβληθήσεται εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρὸς τὴν καιομένην.
JuliaSmith(i)
6 And whoever shall not fall and prostrate himself in the same moment, he shall be cast into a furnace of flaming fire.
JPS_ASV_Byz(i)
6 and whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.'
Luther1545(i)
6 Wer aber alsdann nicht niederfällt und anbetet, der soll von Stund an in den glühenden Ofen geworfen werden.
Luther1912(i)
6 Wer aber alsdann nicht niederfällt und anbetet, der soll von Stund an in den glühenden Ofen geworfen werden.
ReinaValera(i)
6 Y cualquiera que no se postrare y adorare, en la misma hora será echado dentro de un horno de fuego ardiendo.
Indonesian(i)
6 Barangsiapa tidak mentaati perintah ini, akan langsung dilemparkan ke dalam perapian yang menyala-nyala."
ItalianRiveduta(i)
6 e chiunque non si prostrerà per adorare, sarà immantinente gettato in mezzo ad una fornace di fuoco ardente".
Portuguese(i)
6 E qualquer que não se prostrar e não a adorar, será na mesma hora lançado dentro duma fornalha de fogo ardente.