Daniel 3:11
Clementine_Vulgate(i)
11 si quis autem non procidens adoraverit, mittatur in fornacem ignis ardentis.
DouayRheims(i)
11 And that if any man shall not fall down and adore, he should be cast into a furnace of burning fire.
KJV_Cambridge(i)
11 And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Brenton_Greek(i)
11 καὶ μὴ πεσὼν προσκυνήσῃ τῇ εἰκόνι τῇ χρυσῇ, ἐμβληθήσεται εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρὸς τὴν καιομένην.
JuliaSmith(i)
11 And whoever shall not fall and prostrate himself shall be cast into the midst of a furnace of flaming fire.
JPS_ASV_Byz(i)
11 and whoso falleth not down and worshippeth shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Luther1545(i)
11 wer aber nicht niederfiele und anbetete, sollte in einen glühenden Ofen geworfen werden.
Luther1912(i)
11 wer aber nicht niederfiele und anbetete, sollte in den glühenden Ofen geworfen werden.
ReinaValera(i)
11 Y el que no se postrase y adorase, fuese echado dentro de un horno de fuego ardiendo.
Indonesian(i)
11 dan barangsiapa yang tidak mematuhi perintah itu akan dilemparkan ke dalam perapian yang menyala-nyala.
ItalianRiveduta(i)
11 e chiunque non si prostra e non adora, dev’esser gettato in mezzo a una fornace di fuoco ardente.
Portuguese(i)
11 e qualquer que não se prostrasse e adorasse seria lançado numa fornalha de fogo ardente.