Daniel 2:3
DouayRheims(i)
3 And the king said to them: I saw a dream: and being troubled in mind I know not what I saw.
KJV_Cambridge(i)
3 And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.
Brenton_Greek(i)
3 Καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ βασιλεὺς, ἠνυπνιάσθην, καὶ ἐξέστη τὸ πνεῦμά μου, τοῦ γνῶναι τὸ ἐνύπνιον.
JuliaSmith(i)
3 And the king will say to them, I dreamed a dream, and my spirit will be moved to know the dream.
JPS_ASV_Byz(i)
3 And the king said unto them: 'I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.'
Luther1545(i)
3 Und der König sprach zu ihnen: Ich habe einen Traum gehabt, der hat mich erschreckt; und ich wollte gerne wissen, was es für ein Traum gewesen sei.
Luther1912(i)
3 Und der König sprach zu ihnen: Ich habe einen Traum gehabt, der hat mich erschreckt; und ich wollte gern wissen, was es für ein Traum gewesen sei.
ReinaValera(i)
3 Y el rey les dijo: He soñado un sueño, y mi espíritu se ha perturbado por saber del sueño.
Indonesian(i)
3 Ketika mereka berdiri di hadapannya, raja berkata, "Aku bermimpi, dan hatiku gelisah karena aku ingin tahu artinya!"
ItalianRiveduta(i)
3 E il re disse loro: "Ho fatto un sogno; e il mio spirito è turbato, perché vorrei comprendere il sogno".
Lithuanian(i)
3 Karalius jiems tarė: “Sapnavau sapną, kuris sujaudino mano dvasią; ir aš noriu jį žinoti”.
Portuguese(i)
3 E o rei lhes disse: Tive um sonho, e para saber o sonho está perturbado o meu espírito.