Daniel 1:12
LXX_WH(i)
12
G3985
V-AAD-2S
πειρασον
G1161
PRT
δη
G3588
T-APM
τους
G3816
N-APM
παιδας
G4771
P-GS
σου
G2250
N-APF
ημερας
G1176
N-NUI
δεκα
G2532
CONJ
και
G1325
V-AAD-3P
δοτωσαν
G1473
P-DP
ημιν
G575
PREP
απο
G3588
T-GPN
των
G4690
N-GPN
σπερματων
G2532
CONJ
και
G2068
V-FMI-1P
φαγομεθα
G2532
CONJ
και
G5204
N-ASN
υδωρ
G4095
V-FMI-1P
πιομεθα
Clementine_Vulgate(i)
12 Tenta nos, obsecro, servos tuos, diebus decem, et dentur nobis legumina ad vescendum, et aqua ad bibendum:
DouayRheims(i)
12 Try, I beseech thee, thy servants for ten days, and let pulse be given us to eat, and water to drink:
KJV_Cambridge(i)
12 Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink.
Brenton_Greek(i)
12 πείρασον δὴ τοὺς παῖδάς σου ἡμέρας δέκα, καὶ δότωσαν ἡμῖν ἀπὸ τῶν σπερμάτων, καὶ φαγώμεθα, καὶ ὕδωρ πιώμεθα,
JuliaSmith(i)
12 Prove now thy servants, ten days; and they shall give to us from seed herbs, and we will eat, and water, and we will drink.
JPS_ASV_Byz(i)
12 'Try thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink.
Luther1545(i)
12 Versuch es doch mit deinen Knechten zehn Tage und laß uns geben Gemüse zu essen und Wasser zu trinken!
Luther1912(i)
12 Versuche es doch mit deinen Knechten zehn Tage und laß uns geben Gemüse zu essen und Wasser zu trinken.
ReinaValera(i)
12 Prueba, te ruego, tus siervos diez días, y dennos legumbres á comer, y agua á beber.
Indonesian(i)
12 "Ujilah kami selama sepuluh hari; berilah kami hanya sayuran dan air untuk makanan dan minuman.
ItalianRiveduta(i)
12 "Ti prego, fa’ coi tuoi servi una prova di dieci giorni, e ci siano dati de’ legumi per mangiare, e dell’acqua per bere;
Portuguese(i)
12 Experimenta, peço-te, os teus servos dez dias; e que se nos dêem legumes a comer e água a beber.