Amos 2:12
Clementine_Vulgate(i)
12 Et propinabitis nazaræis vinum, et prophetis mandabitis, dicentes: Ne prophetetis.
DouayRheims(i)
12 And you will present wine to the Nazarites: and command the prophets, saying: Prophesy not.
KJV_Cambridge(i)
12 But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
Brenton_Greek(i)
12 Καὶ ἐποτίζετε τοὺς ἡγιασμένους οἶνον, καὶ τοῖς προφήταις ἐνετέλλεσθε λέγοντες, οὐ μὴ προφητεύσητε.
JuliaSmith(i)
12 And ye will give the Nazarites wine to drink; and ye commanded to the prophets, saying, Ye shall not prophesy.
JPS_ASV_Byz(i)
12 But ye gave the Nazirites wine to drink; and commanded the prophets, saying: 'Prophesy not.'
Luther1545(i)
12 So gebet ihr den Nasaräern Wein zu trinken und gebietet den Propheten und sprechet: Ihr sollt nicht weissagen!
Luther1912(i)
12 So gebt ihr den Geweihten Wein zu trinken und gebietet den Propheten und sprecht: Ihr sollt nicht weissagen!
ReinaValera(i)
12 Mas vosotros disteis de beber vino á los Nazareos; y á los profetas mandasteis, diciendo: No profeticéis.
Indonesian(i)
12 Tapi kamu memberi orang Nazir minum anggur, sehingga membuat mereka mengingkari janji. Dan kamu melarang nabi-nabi menyampaikan pesan-Ku.
ItalianRiveduta(i)
12 Ma voi avete dato a bere del vino ai nazirei, e avete ordinato ai profeti di non profetare!
Portuguese(i)
12 Mas vós aos nazireus destes vinho a beber, e aos profetas ordenastes, dizendo: Não profetizeis.