Acts 24:8
TR(i)
8
G2753 (G5660)
V-AAP-NSM
κελευσας
G3588
T-APM
τους
G2725
N-APM
κατηγορους
G846
P-GSM
αυτου
G2064 (G5738)
V-PNN
ερχεσθαι
G1909
PREP
επι
G4571
P-2AS
σε
G3844
PREP
παρ
G3739
R-GSM
ου
G1410 (G5695)
V-FDI-2S
δυνηση
G846
P-NSM
αυτος
G350 (G5660)
V-AAP-NSM
ανακρινας
G4012
PREP
περι
G3956
A-GPN
παντων
G5130
D-GPN
τουτων
G1921 (G5629)
V-2AAN
επιγνωναι
G3739
R-GPN
ων
G2249
P-1NP
ημεις
G2723 (G5719)
V-PAI-1P
κατηγορουμεν
G846
P-GSM
αυτου
IGNT(i)
8
G2753 (G5660)
κελευσας
Having Commanded
G3588
τους
His
G2725
κατηγορους
G846
αυτου
Accusers
G2064 (G5738)
ερχεσθαι
To Come
G1909
επι
To
G4571
σε
Thee,
G3844
παρ
From
G3739
ου
Whom
G1410 (G5695)
δυνηση
Thou Wilt Be Able
G846
αυτος
Thyself,
G350 (G5660)
ανακρινας
Having Examined
G4012
περι
Concerning
G3956
παντων
All
G5130
τουτων
These Things
G1921 (G5629)
επιγνωναι
To Know
G3739
ων
Of Which
G2249
ημεις
We
G2723 (G5719)
κατηγορουμεν
Accuse
G846
αυτου
Him.
ACVI(i)
8
G3844
PREP
παρ
From
G3739
R-GSM
ου
Whom
G1410
V-FDI-2S
δυνηση
Thou Will Be Able
G350
V-AAP-NSM
ανακρινας
Having Examined
G846
P-NSM
αυτος
Him
G1921
V-2AAN
επιγνωναι
To Learn
G4012
PREP
περι
About
G3956
A-GPN
παντων
All
G5130
D-GPN
τουτων
These
G3739
R-GPN
ων
Of Which
G2249
P-1NP
ημεις
We
G2723
V-PAI-1P
κατηγορουμεν
Accuse
G846
P-GSM
αυτου
Him
Clementine_Vulgate(i)
8 jubens accusatores ejus ad te venire: a quo poteris ipse judicans, de omnibus istis cognoscere, de quibus nos accusamus eum.
DouayRheims(i)
8 Commanding his accusers to come to thee. Of whom thou mayest thyself, by examination, have knowledge of all these things whereof we accuse him.
KJV_Cambridge(i)
8 Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him.
Webster_Strongs(i)
8
G2753 [G5660]
Commanding
G846
his
G2725
accusers
G2064 [G5738]
to come
G1909
to
G4571
thee
G350 G3844 [G5660]
: by examining
G3739
whom
G846
thou thyself
G1410 [G5695]
mayest
G1921 [G5629]
take knowledge
G4012
of
G3956
all
G5130
these things
G3739
, of which
G2249
we
G2723 [G5719]
accuse
G846
him.
Living_Oracles(i)
8 commanding his accusers to come to you; by which means, you may yourself, on examination, know the certainty of all these things, of which we accuse him.
JuliaSmith(i)
8 Having commanded his accusers to come to thee: by which thou thyself shalt be able, having examined, to know of all these of which we accuse him.
JPS_ASV_Byz(i)
8 from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things whereof we accuse him.
Twentieth_Century(i)
8 And you will be able, by examining him on all these points, to satisfy yourself as to the charges which we are bringing against him."
Luther1545(i)
8 und hieß seine Verkläger zu dir kommen, von welchem du kannst, so du es erforschen willst, dich des alles erkundigen, um was wir ihn verklagen.
Luther1912(i)
8 und hieß seine Verkläger zu dir kommen; von welchem du kannst, so du es erforschen willst, das alles erkunden, um was wir ihn verklagen.
DSV_Strongs(i)
8
G2753 G5660
Gebiedende
G846
zijn
G2725
beschuldigers
G1909
tot
G4571
u
G2064 G5738
te komen
G3844
; van
G3739
dewelken
G846
gij zelf
G350 G5660
, [hem] onderzocht hebbende
G1410 G5695
, zult kunnen
G1921 G5629
verstaan
G4012
,
G3956
al
G5130
hetgeen
G3739
, waarvan
G2249
wij
G846
hem
G2723 G5719
beschuldigen.
ReinaValera(i)
8 Mandando á sus acusadores que viniesen á ti; del cual tú mismo juzgando, podrás entender todas estas cosas de que le acusamos.
Indonesian(i)
8 dan memerintahkan supaya para pengadunya menghadap Tuan.) Kalau Tuan memeriksa orang ini, Tuan sendiri akan mendengar dari dia kebenaran dari semuanya yang kami adukan ini terhadap dia."
ItalianRiveduta(i)
8 ordinando che i suoi accusatori si presentassero dinanzi a te; e da lui, esaminandolo, potrai tu stesso aver piena conoscenza di tutte le cose, delle quali noi l’accusiamo.
Lithuanian(i)
8 ir liepė jo kaltintojams atvykti pas tave. Apie tai, kuo jį kaltiname, pats galėsi viską sužinoti, jį išklausinėjęs”.
Portuguese(i)
8 mandando aos acusadores que viessem a ti; e dele tu mesmo, examinando-o, poderás certificar-te de tudo aquilo de que o acusamos.
UkrainianNT(i)
8 звелівши винувателям його йти до тебе. Від него можеш сам, як схочеш, про все дознатись, за що ми винуємо його.