2 Thessalonians 1:1-2

Stephanus(i) 1 παυλος και σιλουανος και τιμοθεος τη εκκλησια θεσσαλονικεων εν θεω πατρι ημων και κυριω ιησου χριστω 2 χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
LXX_WH(i)
    1 G3972 N-NSM παυλος G2532 CONJ και G4610 N-NSM σιλουανος G2532 CONJ και G5095 N-NSM τιμοθεος G3588 T-DSF τη G1577 N-DSF εκκλησια G2331 N-GPM θεσσαλονικεων G1722 PREP εν G2316 N-DSM θεω G3962 N-DSM πατρι G2257 P-1GP ημων G2532 CONJ και G2962 N-DSM κυριω G2424 N-DSM ιησου G5547 N-DSM χριστω
    2 G5485 N-NSF χαρις G5213 P-2DP υμιν G2532 CONJ και G1515 N-NSF ειρηνη G575 PREP απο G2316 N-GSM θεου G3962 N-GSM πατρος G2257 P-1GP | | " ημων " G2532 CONJ | και G2962 N-GSM κυριου G2424 N-GSM ιησου G5547 N-GSM χριστου
Tischendorf(i)
  1 G3972 N-NSM Παῦλος G2532 CONJ καὶ G4610 N-NSM Σιλουανὸς G2532 CONJ καὶ G5095 N-NSM Τιμόθεος G3588 T-DSF τῇ G1577 N-DSF ἐκκλησίᾳ G2331 N-GPM Θεσσαλονικέων G1722 PREP ἐν G2316 N-DSM θεῷ G3962 N-DSM πατρὶ G2248 P-1GP ἡμῶν G2532 CONJ καὶ G2962 N-DSM κυρίῳ G2424 N-DSM Ἰησοῦ G5547 N-DSM Χριστῷ.
  2 G5485 N-NSF χάρις G5210 P-2DP ὑμῖν G2532 CONJ καὶ G1515 N-NSF εἰρήνη G575 PREP ἀπὸ G2316 N-GSM θεοῦ G3962 N-GSM πατρὸς G2248 P-1GP ἡμῶν G2532 CONJ καὶ G2962 N-GSM κυρίου G2424 N-GSM Ἰησοῦ G5547 N-GSM Χριστοῦ.
Tregelles(i) 1
Παῦλος καὶ Σιλουανὸς καὶ Τιμόθεος τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων ἐν θεῷ πατρὶ ἡμῶν καὶ κυρίῳ Ἰησοῦ χριστῷ· 2 χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς [ἡμῶν] καὶ κυρίου Ἰησοῦ χριστοῦ.
TR(i)
  1 G3972 N-NSM παυλος G2532 CONJ και G4610 N-NSM σιλουανος G2532 CONJ και G5095 N-NSM τιμοθεος G3588 T-DSF τη G1577 N-DSF εκκλησια G2331 N-GPM θεσσαλονικεων G1722 PREP εν G2316 N-DSM θεω G3962 N-DSM πατρι G2257 P-1GP ημων G2532 CONJ και G2962 N-DSM κυριω G2424 N-DSM ιησου G5547 N-DSM χριστω
  2 G5485 N-NSF χαρις G5213 P-2DP υμιν G2532 CONJ και G1515 N-NSF ειρηνη G575 PREP απο G2316 N-GSM θεου G3962 N-GSM πατρος G2257 P-1GP ημων G2532 CONJ και G2962 N-GSM κυριου G2424 N-GSM ιησου G5547 N-GSM χριστου
Nestle(i) 1 Παῦλος καὶ Σιλουανὸς καὶ Τιμόθεος τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων ἐν Θεῷ Πατρὶ ἡμῶν καὶ Κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ· 2 χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.
RP(i)
   1 G3972N-NSMπαυλοvG2532CONJκαιG4610N-NSMσιλουανοvG2532CONJκαιG5095N-NSMτιμοθεοvG3588T-DSFτηG1577N-DSFεκκλησιαG2331N-GPMθεσσαλονικεωνG1722PREPενG2316N-DSMθεωG3962N-DSMπατριG1473P-1GPημωνG2532CONJκαιG2962N-DSMκυριωG2424N-DSMιησουG5547N-DSMχριστω
   2 G5485N-NSFχαριvG4771P-2DPυμινG2532CONJκαιG1515N-NSFειρηνηG575PREPαποG2316N-GSMθεουG3962N-GSMπατροvG1473P-1GPημωνG2532CONJκαιG2962N-GSMκυριουG2424N-GSMιησουG5547N-GSMχριστου
SBLGNT(i) 1 Παῦλος καὶ Σιλουανὸς καὶ Τιμόθεος τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων ἐν θεῷ πατρὶ ἡμῶν καὶ κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ· 2 χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ ⸀πατρὸς καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.
f35(i) 1 παυλος και σιλουανος και τιμοθεος τη εκκλησια θεσσαλονικεων εν θεω πατρι ημων και κυριω ιησου χριστω 2 χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
IGNT(i)
  1 G3972 παυλος Paul G2532 και And G4610 σιλουανος Silvanus G2532 και And G5095 τιμοθεος Timothy, G3588 τη To The G1577 εκκλησια Assembly G2331 θεσσαλονικεων Of Thessalonians G1722 εν In G2316 θεω God G3962 πατρι Father G2257 ημων Our G2532 και And G2962 κυριω Lord G2424 ιησου Jesus G5547 χριστω Christ.
  2 G5485 χαρις Grace G5213 υμιν To You G2532 και And G1515 ειρηνη Peace G575 απο From G2316 θεου God G3962 πατρος Father G2257 ημων Our G2532 και And G2962 κυριου Lord G2424 ιησου Jesus G5547 χριστου Christ.
ACVI(i)
   1 G3972 N-NSM παυλος Paul G2532 CONJ και And G4610 N-NSM σιλουανος Silvanus G2532 CONJ και And G5095 N-NSM τιμοθεος Timothy G3588 T-DSF τη To Tha G1577 N-DSF εκκλησια Congregation G2331 N-GPM θεσσαλονικεων Of Thessalonians G1722 PREP εν In G2316 N-DSM θεω God G3962 N-DSM πατρι Father G2257 P-1GP ημων Of Us G2532 CONJ και And G2962 N-DSM κυριω Lord G2424 N-DSM ιησου Iesous G5547 N-DSM χριστω Anointed
   2 G5485 N-NSF χαρις Grace G5213 P-2DP υμιν To You G2532 CONJ και And G1515 N-NSF ειρηνη Peace G575 PREP απο From G2316 N-GSM θεου God G3962 N-GSM πατρος Father G2257 P-1GP ημων Of Us G2532 CONJ και And G2962 N-GSM κυριου Lord G2424 N-GSM ιησου Iesous G5547 N-GSM χριστου Anointed
Vulgate(i) 1 Paulus et Silvanus et Timotheus ecclesiae Thessalonicensium in Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo 2 gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo
Clementine_Vulgate(i) 1 Paulus, et Sylvanus, et Timotheus, ecclesiæ Thessalonicensium in Deo Patre nostro, et Domino Jesu Christo. 2 Gratia vobis, et pax a Deo Patre nostro, et Domino Jesu Christo.
Wycliffe(i) 1 Poul, and Siluan, and Tymothe, to the chirche of Tessalonicensis, in God oure fadir, 2 and in the Lord Jhesu Crist, grace to you and pees of God, oure fadir, and of the Lord Jhesu Crist.
Tyndale(i) 1 Paul Syluanus and Timotheus. Vnto the congregacion of the Tessalonyans which are in God oure father and in the Lorde Iesus Christ. 2 Grace be with you and peace from God oure father and from the Lorde Iesus Christ.
Coverdale(i) 1 Pavl and Siluanus and Timotheus. To the congregacion of ye Tessalonias in God oure father and in the LORDE Iesus Christ. 2 Grace be with you, and peace from God oure father, and from the LORDE Iesus Christ.
MSTC(i) 1 Paul, Silvanus and Timothy. Unto the congregation of the Thessalonians, which are in God our father, and in the Lord Jesus Christ. 2 Grace be with you and peace from God our father, and from the Lord Jesus Christ.
Matthew(i) 1 Paule, Syluanus & Timotheus. Vnto the congregacyon of the Thessalonians, whiche are in God oure father, and in the Lorde Iesus Christe. 2 Grace be with you and peace from God oure father, and from the Lorde Iesus Christe.
Great(i) 1 Paul and Syluanus and Timotheus. Unto the congregacyon of the Thessalonyans in God oure father, and in the Lord Iesus Christ. 2 Grace be vnto you and peace from God oure father, and from the Lorde Iesus Chryst.
Geneva(i) 1 Paul and Siluanus, and Timotheus, vnto the Church of the Thessalonians, which is in God our Father, and in the Lord Iesus Christ: 2 Grace be with you, and peace from God our Father, and from the Lord Iesus Christ.
Bishops(i) 1 Paul and Siluanus and Timotheus, vnto the Church of the Thessalonians in God our father, and the Lord Iesus Christe 2 Grace vnto you and peace from God our father, & the Lorde Iesus Christe
DouayRheims(i) 1 Paul and Sylvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians. In God our Father and the Lord Jesus Christ, 2 Grace unto you: and peace from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
KJV(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
KJV_Cambridge(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Mace(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians, that believe in God our father, and in the Lord Jesus Christ. 2 favour and peace be with you from God our father, and from the Lord Jesus Christ.
Whiston(i) 1 PAUL, and Silvanus, and Timothy, unto the church or the Thessalonians, in God our Father, and the Lord Jesus Christ: 2 Grace unto you, and peace from God the Father, and the Lord Jesus Christ.
Wesley(i) 1 Paul and Silvanus and Timotheus to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ. 2 Grace be unto you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ.
Worsley(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy to the church of the Thessalonians in God our Father, and in the Lord Jesus Christ; 2 grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
Haweis(i) 1 PAUL, and Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and in the Lord Jesus Christ: 2 grace unto you and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
Thomson(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, to the congregation of the Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ: 2 Favour be to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
Webster(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Living_Oracles(i) 1 Paul, and Sylvanus, and Timothy, to the congregation of the Thessalonians, which is in God, our Father, and in the Lord Jesus Christ: 2 Favor to you, and peace from God our Father, and from our Lord Jesus Christ.
Etheridge(i) 1 PAULOS, and Sylvanos, and Timotheos, to the church of the Thesalonikoyee, which is in Aloha our Father, and our Lord Jeshu Meshiha. 2 Grace be with you, and peace, from Aloha our Father, and from our Lord Jeshu Meshiha.
Murdock(i) 1 PAUL and Sylvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians, which is in God our Father and our Lord Jesus the Messiah: 2 Grace be with you, and peace, from God our Father, and from our Lord Jesus the Messiah.
Sawyer(i) 1 (1:1) PAUL and Silvanus [Silas] and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ. 2 Grace be to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Diaglott(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy, to the congregation of Thessalonians in God a Father of us and Lord Jesus Anointed; 2 favor to you and peace from God a Father of us, and Lord Jesus Anointed.
ABU(i) 1 PAUL, and Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians, in God our Father, and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Anderson(i) 1 PAUL and Sylvanus and Timothy to the church of the Thessalonians in God our Father and in the Lord Jesus Christ: 2 grace be to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
Noyes(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace be to you, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
YLT(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
JuliaSmith(i) 1 paul, and Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Darby(i) 1 Paul and Silvanus and Timotheus to the assembly of Thessalonians in God our Father and [the] Lord Jesus Christ. 2 Grace to you, and peace from God our Father, and [the] Lord Jesus Christ.
ERV(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ; 2 Grace to you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ.
ASV(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ; 2 Grace to you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ.
JPS_ASV_Byz(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ, 2 Grace to you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Rotherham(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy––unto the assembly of Thessalonians, in God our Father and Lord Jesus Christ,–– 2 Favour unto you, and peace, from God [our] Father and Lord Jesus Christ.
Twentieth_Century(i) 1 To the Thessalonian Church in union with God our Father and the Lord Jesus Christ, From Paul, Silas, and Timothy. 2 May God, the Father, and the Lord Jesus Christ bless you and give you peace.
Godbey(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the Church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ. 2 Grace to you and peace from God our Father and our Lord Jesus Christ.
WNT(i) 1 Paul, Silas, and Timothy: To the Church of the Thessalonians which is in God our Father and the Lord Jesus Christ. 2 May grace and peace be granted to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Worrell(i) 1 Paul, and Sylvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians, in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 grace to you, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Moffatt(i) 1 PAUL and Silvanus and Timotheus, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 grace and peace to you from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Goodspeed(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy to the Thessalonian church in union with God our Father and the Lord Jesus Christ; 2 God the Father and the Lord Jesus Christ bless you and give you peace.
Riverside(i) 1 PAUL and Silvanus and Timothy to the Church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ.
MNT(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy. To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ. 2 Grace to you, and peace from God the Father, and the Lord Jesus Christ.
Lamsa(i) 1 PAUL, and Sil-vaÆnus, and Ti-moÆtheus, unto the Church of the Thes-saloÆni- ans in God our Father and our LORD Jesus Christ: 2 Grace be with you, and peace, from God our Father, and from our LORD Jesus Christ.
CLV(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy to the ecclesia of the Thessalonians, in God, our Father, and the Lord Jesus Christ:" 2 Grace to you and peace from God, our Father, and the Lord Jesus Christ."
Williams(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy to the Thessalonian church in union with God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 spiritual blessing and peace be to you.
BBE(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ.
MKJV(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ. 2 Grace to you, and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
LITV(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy to the church of Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
ECB(i) 1
SALUTATION
Paulos and Silvanus and Timo Theos: To the ecclesia of Thessalonikeus in Elohim our Father and Adonay Yah Shua Messiah: 2 Charism to you and shalom from Elohim our Father and Adonay Yah Shua Messiah.
AUV(i) 1 [This letter is from] Paul, Silvanus, and Timothy, [and is being sent] to the church of the Thessalonians in [fellowship with] God our Father and the Lord Jesus Christ. 2 May you have unearned favor and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ.
ACV(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy, to the congregation of Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Common(i) 1 Paul, Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 grace and peace to you from God the Father and the Lord Jesus Christ.
WEB(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
NHEB(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
AKJV(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
KJC(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
KJ2000(i) 1 Paul, and Silas, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
UKJV(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
RKJNT(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
RYLT(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
EJ2000(i) 1 ¶ Paul and Silvanus and Timothy, unto the congregation {Gr. ekklesia – called out ones} of the Thessalonians in God our Father and in our Lord Jesus Christ: 2 Grace unto you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
CAB(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
WPNT(i) 1 Paul, Silvanus and Timothy, to the congregation of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
JMNT(i) 1 Paul, Silvanus (or: Silas), and Timothy, to the called-out community of [the] Thessalonians within God our Father, even (or: and) [the] Lord (or: in union with God, our Father and Lord), Jesus Christ: 2 Grace and peace (or: Favor and harmony) to you from God, our Father and Lord (or: our Father, and [the] Lord), Jesus Christ ([the] Anointed)!
NSB(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy to the people of the congregation in Thessalonica, who belong to God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
ISV(i) 1 GreetingsFrom: Paul, Silvanus, and Timothy.
To: The church of the Thessalonians in union with God our Father and the Lord Jesus, the Messiah.
2 May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus, the Messiah, be yours!
LEB(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ. 2 Grace to you and peace from God the Father* and the Lord Jesus Christ.
BGB(i) 1 Παῦλος καὶ Σιλουανὸς καὶ Τιμόθεος Τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων ἐν Θεῷ Πατρὶ ἡμῶν καὶ Κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ· 2 Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς [ἡμῶν] καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.
BIB(i) 1 Παῦλος (Paul) καὶ (and) Σιλουανὸς (Silvanus) καὶ (and) Τιμόθεος (Timothy), Τῇ (To the) ἐκκλησίᾳ (church) Θεσσαλονικέων (of the Thessalonians) ἐν (in) Θεῷ (God) Πατρὶ (the Father) ἡμῶν (of us) καὶ (and) Κυρίῳ (the Lord) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστῷ (Christ): 2 Χάρις (Grace) ὑμῖν (to you) καὶ (and) εἰρήνη (peace) ἀπὸ (from) Θεοῦ (God) Πατρὸς (the Father) [ἡμῶν] (of us) καὶ (and) Κυρίου (the Lord) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ).
BLB(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
BSB(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
MSB(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
MLV(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy, to the congregation of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
VIN(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: 2 grace and peace to you from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Luther1545(i) 1 Paulus und Silvanus und Timotheus: Der Gemeinde zu Thessalonich in Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesu Christo. 2 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesu Christo!
Luther1912(i) 1 Paulus und Silvanus und Timotheus der Gemeinde zu Thessalonich in Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus: 2 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus!
ELB1871(i) 1 Paulus und Silvanus und Timotheus der Versammlung der Thessalonicher in Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesu Christo: 2 Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesu Christo!
ELB1905(i) 1 Paulus und Silvanus und Timotheus der Versammlung der Thessalonicher in Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus: 2 Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus!
DSV(i) 1 Paulus, en Silvanus, en Timotheüs, aan de Gemeente der Thessalonicensen, welke is in God, onzen Vader, en den Heere Jezus Christus: 2 Genade zij u, en vrede, van God, onzen Vader, en den Heere Jezus Christus.
DarbyFR(i) 1
Paul, et Silvain, et Timothée, à l'assemblée des Thessaloniciens, en Dieu notre Père et dans le Seigneur Jésus Christ: 2 Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ!
Martin(i) 1 Paul, et Silvain, et Timothée : à l'Eglise des Thessaloniciens qui est en Dieu notre Père, et en notre Seigneur Jésus-Christ; 2 Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et de la part du Seigneur Jésus-Christ.
Segond(i) 1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l'Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu notre Père et en Jésus-Christ le Seigneur: 2 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ!
SE(i) 1 Pablo, y Silvano, y Timoteo, a la Iglesia de los tesalonicenses congregada en Dios nuestro Padre y en el Señor nuestro, Jesús, el Cristo: 2 Gracia y paz tengáis de Dios nuestro Padre y del Señor Jesús, el Cristo.
ReinaValera(i) 1 PABLO, y Silvano, y Timoteo, á la iglesia de los Tesalonicenses que es en Dios nuestro Padre y en el Señor Jesucristo: 2 Gracia y paz á vosotros de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
JBS(i) 1 ¶ Pablo, y Silvano, y Timoteo, a la Iglesia de los tesalonicenses congregada en Dios nuestro Padre y en el Señor nuestro, Jesús el Cristo: 2 Gracia y paz tengáis de Dios nuestro Padre y del Señor Jesús el Cristo.
Albanian(i) 1 paçi hir dhe paqe nga Perëndia, Ati ynë, dhe nga Zoti Jezu Krisht. 2 Ne e kemi për detyrë ta falënderojmë gjithnjë Perëndinë për ju, o vëllezër, sikurse është fort e drejtë, sepse besimi juaj po rritet shumë dhe dashuria e secilit prej jush për njëri-tjetrin po tepron,
RST(i) 1 Павел и Силуан и Тимофей – Фессалоникской церкви в Боге Отце нашем и Господе Иисусе Христе: 2 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
Peshitta(i) 1 ܦܘܠܘܤ ܘܤܠܘܢܘܤ ܘܛܝܡܬܐܘܤ ܠܥܕܬܐ ܕܬܤܠܘܢܝܩܝܐ ܕܒܐܠܗܐ ܐܒܘܢ ܘܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀ 2 ܛܝܒܘܬܐ ܥܡܟܘܢ ܘܫܠܡܐ ܡܢ ܐܠܗܐ ܐܒܘܢ ܘܡܢ ܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀
Arabic(i) 1 بولس وسلوانس وتيموثاوس الى كنيسة التسالونيكيين في الله ابينا والرب يسوع المسيح 2 نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح
Amharic(i) 1 ጳውሎስና ስልዋኖስ ጢሞቴዎስም፥ በእግዚአብሔር በአባታችን በጌታ በኢየሱስ ክርስቶስም ወደምትሆን ወደ ተሰሎንቄ ሰዎች ቤተ ክርስቲያን፤ 2 ከእግዚአብሔር ከአባታችን ከጌታ ከኢየሱስ ክርስቶስም ጸጋ ሰላምም ለእናንተ ይሁን።
Armenian(i) 1 Պօղոս, Սիղուանոս ու Տիմոթէոս, Թեսաղոնիկեցիներու եկեղեցիին՝ մեր Հայր Աստուծմով ու Տէր Յիսուս Քրիստոսով. 2 շնորհք եւ խաղաղութիւն ձեզի Աստուծմէ՝ մեր Հօրմէն, ու Տէր Յիսուս Քրիստոսէ:
Basque(i) 1 PAVLEC eta Siluanoc eta Timotheoc gure Iainco Aitan eta Iesus Christ gure Iaunean Thessaloniceanoen den Eliçari: 2 Gratia dela çuequin eta baquea gure Iainco Aitaganic eta Iesus Christ Iaunaganic.
Bulgarian(i) 1 Павел и Сила, и Тимотей до солунската църква в Бога, нашия Отец, и Господ Иисус Христос: 2 Благодат и мир да бъде на вас от Бог Отец и Господ Иисус Христос!
Croatian(i) 1 Pavao, Silvan i Timotej Crkvi Solunjana u Bogu Ocu našemu i Gospodinu Isusu Kristu. 2 Milost vam i mir od Boga Oca i Gospodina Isusa Krista!
BKR(i) 1 Pavel a Silván a Timoteus církvi Tessalonicenské v Bohu Otci našem a v Pánu Ježíši Kristu: 2 Milost vám a pokoj od Boha Otce našeho a od Pána Jezukrista.
Danish(i) 1 Paulus og Silvanus og Timotheus til de Thessalonikers Menighed, i Gud vor Fader den Herre Jesus Christus: 2 Naade være med Eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Christus!
CUV(i) 1 保 羅 、 西 拉 、 提 摩 太 寫 信 給 帖 撒 羅 尼 迦 在 神 我 們 的 父 與 主 耶 穌 基 督 裡 的 教 會 。 2 願 恩 惠 、 平 安 從 父 神 和 主 耶 穌 基 督 歸 與 你 們 !
CUVS(i) 1 保 罗 、 西 拉 、 提 摩 太 写 信 给 帖 撒 罗 尼 迦 在 神 我 们 的 父 与 主 耶 稣 基 督 里 的 教 会 。 2 愿 恩 惠 、 平 安 从 父 神 和 主 耶 稣 基 督 归 与 你 们 !
Esperanto(i) 1 Pauxlo kaj Silvano kaj Timoteo al la eklezio de la Tesalonikanoj en Dio, nia Patro, kaj la Sinjoro Jesuo Kristo: 2 Graco al vi kaj paco de Dio, la Patro, kaj de la Sinjoro Jesuo Kristo.
Estonian(i) 1 Paulus ja Silvaanus ja Timoteos tessalooniklaste Kogudusele Jumalas, meie Isas, ja Issandas Jeesuses Kristuses. 2 Armu teile ja rahu Jumalalt, meie Isalt, ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt!
Finnish(i) 1 Paavali ja Silvanus ja Timoteus Tessalonikan seurakunnalle Jumalassa, meidän Isässämme, ja Herrassa Jesuksessa Kristuksessa: 2 Armo olkoon teille ja rauha Jumalalta, meidän Isältämme ja Herralta Jesukselta Kristukselta!
FinnishPR(i) 1 Paavali ja Silvanus ja Timoteus tessalonikalaisten seurakunnalle Jumalassa, meidän Isässämme, ja Herrassa Jeesuksessa Kristuksessa. 2 Armo teille ja rauha Isältä Jumalalta ja Herralta Jeesukselta Kristukselta!
Haitian(i) 1 Mwen menm Pòl, ansanm ak Silven ak Timote, m'ap ekri lèt sa a voye bay manm legliz nan lavil Tesalonik k'ap viv ansanm nan Bondye, Papa a, ak Jezikri, Seyè nou an. 2 Mwen mande pou Bondye, Papa a, ak Jezikri, Seyè nou an, ban nou benediksyon ak kè poze.
Hungarian(i) 1 Pál és Silvánus és Timótheus a Thessalonikabeli gyülekezetnek, Istenben, a mi Atyánkban, és az Úr Jézus Krisztusban: 2 Kegyelem néktek és békesség Istentõl, a mi Atyánktól, és az Úr Jézus Krisztustól.
Indonesian(i) 1 Saudara-saudara jemaat di Tesalonika, yang menjadi umat Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus! Kami, yaitu Paulus, Silas dan Timotius 2 mengharap semoga Allah Bapa dan Tuhan Yesus Kristus memberi berkat dan sejahtera kepada kalian.
Italian(i) 1 PAOLO, e Silvano, e Timoteo, alla chiesa de’ Tessalonicesi, che è in Dio, nostro Padre; e nel Signor Gesù Cristo. 2 Grazia a voi, e pace, da Dio nostro Padre, e dal Signor Gesù Cristo.
ItalianRiveduta(i) 1 Paolo, Silvano e Timoteo, alla chiesa dei Tessalonicesi, che è in Dio nostro Padre e nel Signor Gesù Cristo, 2 grazia a voi e pace da Dio Padre e dal Signor Gesù Cristo.
Japanese(i) 1 パウロ、シルワノ、テモテ、書を我らの父なる神および主イエス・キリストに在るテサロニケ人の教會に贈る。 2 願はくは父なる神および主イエス・キリストより賜ふ恩惠と平安と汝らに在らんことを。
Kabyle(i) 1 Nekk Bulus, Silwan akk-d Timuti, i tejmaɛt n watmaten n temdint n Tiṣalunik yumnen s Sidi Ṛebbi d Ssid-nneɣ Ɛisa Lmasiḥ. 2 Ṛṛeḥma ț-țalwit a wen-d țțunefkent s ɣuṛ Sidi Ṛebbi.
Korean(i) 1 바울과 실루아노와 디모데는 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도 안에 있는 데살로니가인의 교회에 편지하노니 2 하나님 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다
Latvian(i) 1 Pāvils un Silvāns, un Timotejs tesalonīkiešu draudzei Dievā, mūsu Tēvā, un Kungā Jēzū Kristū: 2 Žēlastība un miers jums no Dieva, mūsu Tēva, un Kunga Jēzus Kristus!
Lithuanian(i) 1 Paulius, Silvanas ir Timotiejus tesalonikiečių bažnyčiai Dieve, mūsų Tėve, ir Viešpatyje Jėzuje Kristuje. 2 Malonė jums ir ramybė nuo Dievo, mūsų Tėvo, ir Viešpaties Jėzaus Kristaus!
PBG(i) 1 Paweł i Sylwan, i Tymoteusz zborowi Tesaloniceńskiemu w Bogu, Ojcu naszym, i w Panu Jezusie Chrystusie. 2 Łaska wam i pokój niech będzie od Boga, Ojca naszego, i Pana Jezusa Chrystusa.
Portuguese(i) 1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo: 2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
Norwegian(i) 1 Paulus og Silvanus og Timoteus - til tessalonikernes menighet i Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus: 2 Nåde være med eder og fred fra Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus!
Romanian(i) 1 Pavel, Silvan şi Timotei, către Biserica Tesalonicenilor, care este în Dumnezeu, Tatăl nostru, şi în Domnul Isus Hristos: 2 Har şi pace dela Dumnezeu, Tatăl nostru, şi dela Domnul Isus Hristos!
Ukrainian(i) 1 Павло, і Силуан, і Тимофій до Солунської Церкви в нашім Бозі Отці й Господі Ісусі Христі: 2 благодать вам і мир від Бога Отця й Господа Ісуса Христа!
UkrainianNT(i) 1 Павел, та Силуан, та Тимотей церкві Солунській у Бозї, Отцї нашому, і Господі Ісусї Христї: 2 Благодать вам і впокій од Бога, Отця вашого, і Господа Ісуса Христа.
SBL Greek NT Apparatus

2 Thessalonians Apparatus Data
2 πατρὸς WH NIV ] + ἡμῶν Treg RP NA