2 Thessalonians 1:1

Stephanus(i) 1 παυλος και σιλουανος και τιμοθεος τη εκκλησια θεσσαλονικεων εν θεω πατρι ημων και κυριω ιησου χριστω
Tregelles(i) 1
Παῦλος καὶ Σιλουανὸς καὶ Τιμόθεος τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων ἐν θεῷ πατρὶ ἡμῶν καὶ κυρίῳ Ἰησοῦ χριστῷ·
Nestle(i) 1 Παῦλος καὶ Σιλουανὸς καὶ Τιμόθεος τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων ἐν Θεῷ Πατρὶ ἡμῶν καὶ Κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ·
RP(i) 1 παυλος 3972 {N-NSM} και 2532 {CONJ} σιλουανος 4610 {N-NSM} και 2532 {CONJ} τιμοθεος 5095 {N-NSM} τη 3588 {T-DSF} εκκλησια 1577 {N-DSF} θεσσαλονικεων 2331 {N-GPM} εν 1722 {PREP} θεω 2316 {N-DSM} πατρι 3962 {N-DSM} ημων 1473 {P-1GP} και 2532 {CONJ} κυριω 2962 {N-DSM} ιησου 2424 {N-DSM} χριστω 5547 {N-DSM}
SBLGNT(i) 1 Παῦλος καὶ Σιλουανὸς καὶ Τιμόθεος τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων ἐν θεῷ πατρὶ ἡμῶν καὶ κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ·
f35(i) 1 παυλος και σιλουανος και τιμοψεος τη εκκλησια ψεσσαλονικεων εν ψεω πατρι ημων και κυριω ιησου χριστω
ACVI(i)
   1 G3972 N-NSM παυλος PAUL G2532 CONJ και AND G4610 N-NSM σιλουανος SILVANUS G2532 CONJ και AND G5095 N-NSM τιμοθεος TIMOTHY G3588 T-DSF τη TO THA G1577 N-DSF εκκλησια CONGREGATION G2331 N-GPM θεσσαλονικεων OF THESSALONIANS G1722 PREP εν IN G2316 N-DSM θεω GOD G3962 N-DSM πατρι FATHER G2257 P-1GP ημων OF US G2532 CONJ και AND G2962 N-DSM κυριω LORD G2424 N-DSM ιησου IESOUS G5547 N-DSM χριστω ANOINTED
Vulgate(i) 1 Paulus et Silvanus et Timotheus ecclesiae Thessalonicensium in Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo
Clementine_Vulgate(i) 1 Paulus, et Sylvanus, et Timotheus, ecclesiæ Thessalonicensium in Deo Patre nostro, et Domino Jesu Christo.
Wycliffe(i) 1 Poul, and Siluan, and Tymothe, to the chirche of Tessalonicensis, in God oure fadir,
Tyndale(i) 1 Paul Syluanus and Timotheus. Vnto the congregacion of the Tessalonyans which are in God oure father and in the Lorde Iesus Christ.
Coverdale(i) 1 Pavl and Siluanus and Timotheus. To the congregacion of ye Tessalonias in God oure father and in the LORDE Iesus Christ.
MSTC(i) 1 Paul, Silvanus and Timothy. Unto the congregation of the Thessalonians, which are in God our father, and in the Lord Jesus Christ.
Matthew(i) 1 Paule, Syluanus & Timotheus. Vnto the congregacyon of the Thessalonians, whiche are in God oure father, and in the Lorde Iesus Christe.
Great(i) 1 Paul and Syluanus and Timotheus. Unto the congregacyon of the Thessalonyans in God oure father, and in the Lord Iesus Christ.
Geneva(i) 1 Paul and Siluanus, and Timotheus, vnto the Church of the Thessalonians, which is in God our Father, and in the Lord Iesus Christ:
Bishops(i) 1 Paul and Siluanus and Timotheus, vnto the Church of the Thessalonians in God our father, and the Lord Iesus Christe
DouayRheims(i) 1 Paul and Sylvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians. In God our Father and the Lord Jesus Christ,
KJV(i) 1

Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

KJV_Cambridge(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
Mace(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians, that believe in God our father, and in the Lord Jesus Christ.
Whiston(i) 1 PAUL, and Silvanus, and Timothy, unto the church or the Thessalonians, in God our Father, and the Lord Jesus Christ:
Wesley(i) 1 Paul and Silvanus and Timotheus to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.
Worsley(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy to the church of the Thessalonians in God our Father, and in the Lord Jesus Christ;
Haweis(i) 1 PAUL, and Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and in the Lord Jesus Christ:
Thomson(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, to the congregation of the Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ:
Webster(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
Living_Oracles(i) 1 Paul, and Sylvanus, and Timothy, to the congregation of the Thessalonians, which is in God, our Father, and in the Lord Jesus Christ:
Etheridge(i) 1 PAULOS, and Sylvanos, and Timotheos, to the church of the Thesalonikoyee, which is in Aloha our Father, and our Lord Jeshu Meshiha.
Murdock(i) 1 PAUL and Sylvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians, which is in God our Father and our Lord Jesus the Messiah:
Sawyer(i) 1 (1:1) PAUL and Silvanus [Silas] and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.
Diaglott(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy, to the congregation of Thessalonians in God a Father of us and Lord Jesus Anointed;
ABU(i) 1 PAUL, and Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians, in God our Father, and the Lord Jesus Christ:
Anderson(i) 1 PAUL and Sylvanus and Timothy to the church of the Thessalonians in God our Father and in the Lord Jesus Christ:
Noyes(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
YLT(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ:
JuliaSmith(i) 1 paul, and Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
Darby(i) 1 Paul and Silvanus and Timotheus to the assembly of Thessalonians in God our Father and [the] Lord Jesus Christ.
ERV(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ;
ASV(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ;
JPS_ASV_Byz(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ,
Rotherham(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy—unto the assembly of Thessalonians, in God our Father and Lord Jesus Christ,—
Twentieth_Century(i) 1 To the Thessalonian Church in union with God our Father and the Lord Jesus Christ, From Paul, Silas, and Timothy.
Godbey(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the Church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.
WNT(i) 1 Paul, Silas, and Timothy: To the Church of the Thessalonians which is in God our Father and the Lord Jesus Christ.
Worrell(i) 1 Paul, and Sylvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians, in God our Father and the Lord Jesus Christ:
Moffatt(i) 1 PAUL and Silvanus and Timotheus, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
Goodspeed(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy to the Thessalonian church in union with God our Father and the Lord Jesus Christ;
Riverside(i) 1 PAUL and Silvanus and Timothy to the Church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
MNT(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy. To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.
Lamsa(i) 1 PAUL, and Sil-vaÆnus, and Ti-moÆtheus, unto the Church of the Thes-saloÆni- ans in God our Father and our LORD Jesus Christ:
CLV(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy to the ecclesia of the Thessalonians, in God, our Father, and the Lord Jesus Christ:"
Williams(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy to the Thessalonian church in union with God our Father and the Lord Jesus Christ:
BBE(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
MKJV(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.
LITV(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy to the church of Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
ECB(i) 1
SALUTATION
Paulos and Silvanus and Timo Theos: To the ecclesia of Thessalonikeus in Elohim our Father and Adonay Yah Shua Messiah:
AUV(i) 1 [This letter is from] Paul, Silvanus, and Timothy, [and is being sent] to the church of the Thessalonians in [fellowship with] God our Father and the Lord Jesus Christ.
ACV(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy, to the congregation of Thessalonians in God our Father and Lord Jesus Christ:
Common(i) 1 Paul, Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
WEB(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ:
NHEB(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ:
AKJV(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
KJC(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
KJ2000(i) 1 Paul, and Silas, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
UKJV(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
RKJNT(i) 1 Paul, and Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
CKJV_Strongs(i)
 
EJ2000(i) 1 ¶ Paul and Silvanus and Timothy, unto the congregation {Gr. ekklesia – called out ones} of the Thessalonians in God our Father and in our Lord Jesus Christ:
CAB(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
WPNT(i) 1 Paul, Silvanus and Timothy, to the congregation of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
JMNT(i) 1 Paul, Silvanus (or: Silas), and Timothy, to the called-out community of [the] Thessalonians within God our Father, even (or: and) [the] Lord (or: in union with God, our Father and Lord), Jesus Christ:
NSB(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy to the people of the congregation in Thessalonica, who belong to God our Father and the Lord Jesus Christ:
ISV(i) 1 From: Paul, Silvanus, and Timothy. To: The church of the Thessalonians in union with God our Father and the Lord Jesus, the Messiah.
LEB(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.
BGB(i) 1 Παῦλος καὶ Σιλουανὸς καὶ Τιμόθεος Τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων ἐν Θεῷ Πατρὶ ἡμῶν καὶ Κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ·
BIB(i) 1 Παῦλος (Paul) καὶ (and) Σιλουανὸς (Silvanus) καὶ (and) Τιμόθεος (Timothy), Τῇ (To the) ἐκκλησίᾳ (church) Θεσσαλονικέων (of the Thessalonians) ἐν (in) Θεῷ (God) Πατρὶ (the Father) ἡμῶν (of us) καὶ (and) Κυρίῳ (the Lord) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστῷ (Christ):
BLB(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
BSB(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
MLV(i) 1 Paul and Silvanus and Timothy, to the congregation of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
VIN(i) 1 Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
Luther1545(i) 1 Paulus und Silvanus und Timotheus: Der Gemeinde zu Thessalonich in Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesu Christo.
Luther1912(i) 1 Paulus und Silvanus und Timotheus der Gemeinde zu Thessalonich in Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus:
ELB1871(i) 1 Paulus und Silvanus und Timotheus der Versammlung der Thessalonicher in Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesu Christo:
ELB1905(i) 1 Paulus und Silvanus und Timotheus der Versammlung der Thessalonicher in Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus:
DSV(i) 1 Paulus, en Silvanus, en Timotheüs, aan de Gemeente der Thessalonicensen, welke is in God, onzen Vader, en den Heere Jezus Christus:
DarbyFR(i) 1
Paul, et Silvain, et Timothée, à l'assemblée des Thessaloniciens, en Dieu notre Père et dans le Seigneur Jésus Christ:
Martin(i) 1 Paul, et Silvain, et Timothée : à l'Eglise des Thessaloniciens qui est en Dieu notre Père, et en notre Seigneur Jésus-Christ;
Segond(i) 1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l'Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu notre Père et en Jésus-Christ le Seigneur:
SE(i) 1 Pablo, y Silvano, y Timoteo, a la Iglesia de los tesalonicenses congregada en Dios nuestro Padre y en el Señor nuestro, Jesús, el Cristo:
ReinaValera(i) 1 PABLO, y Silvano, y Timoteo, á la iglesia de los Tesalonicenses que es en Dios nuestro Padre y en el Señor Jesucristo:
JBS(i) 1 ¶ Pablo, y Silvano, y Timoteo, a la Iglesia de los tesalonicenses congregada en Dios nuestro Padre y en el Señor nuestro, Jesús el Cristo:
Albanian(i) 1 paçi hir dhe paqe nga Perëndia, Ati ynë, dhe nga Zoti Jezu Krisht.
RST(i) 1 Павел и Силуан и Тимофей – Фессалоникской церкви в Боге Отце нашем и Господе Иисусе Христе:
Peshitta(i) 1 ܦܘܠܘܤ ܘܤܠܘܢܘܤ ܘܛܝܡܬܐܘܤ ܠܥܕܬܐ ܕܬܤܠܘܢܝܩܝܐ ܕܒܐܠܗܐ ܐܒܘܢ ܘܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀
Arabic(i) 1 بولس وسلوانس وتيموثاوس الى كنيسة التسالونيكيين في الله ابينا والرب يسوع المسيح
Amharic(i) 1 ጳውሎስና ስልዋኖስ ጢሞቴዎስም፥ በእግዚአብሔር በአባታችን በጌታ በኢየሱስ ክርስቶስም ወደምትሆን ወደ ተሰሎንቄ ሰዎች ቤተ ክርስቲያን፤
Armenian(i) 1 Պօղոս, Սիղուանոս ու Տիմոթէոս, Թեսաղոնիկեցիներու եկեղեցիին՝ մեր Հայր Աստուծմով ու Տէր Յիսուս Քրիստոսով.
Basque(i) 1 PAVLEC eta Siluanoc eta Timotheoc gure Iainco Aitan eta Iesus Christ gure Iaunean Thessaloniceanoen den Eliçari:
Bulgarian(i) 1 Павел и Сила, и Тимотей до солунската църква в Бога, нашия Отец, и Господ Иисус Христос:
Croatian(i) 1 Pavao, Silvan i Timotej Crkvi Solunjana u Bogu Ocu našemu i Gospodinu Isusu Kristu.
BKR(i) 1 Pavel a Silván a Timoteus církvi Tessalonicenské v Bohu Otci našem a v Pánu Ježíši Kristu:
Danish(i) 1 Paulus og Silvanus og Timotheus til de Thessalonikers Menighed, i Gud vor Fader den Herre Jesus Christus:
CUV(i) 1 保 羅 、 西 拉 、 提 摩 太 寫 信 給 帖 撒 羅 尼 迦 在 神 我 們 的 父 與 主 耶 穌 基 督 裡 的 教 會 。
CUVS(i) 1 保 罗 、 西 拉 、 提 摩 太 写 信 给 帖 撒 罗 尼 迦 在 神 我 们 的 父 与 主 耶 稣 基 督 里 的 教 会 。
Esperanto(i) 1 Pauxlo kaj Silvano kaj Timoteo al la eklezio de la Tesalonikanoj en Dio, nia Patro, kaj la Sinjoro Jesuo Kristo:
Estonian(i) 1 Paulus ja Silvaanus ja Timoteos tessalooniklaste Kogudusele Jumalas, meie Isas, ja Issandas Jeesuses Kristuses.
Finnish(i) 1 Paavali ja Silvanus ja Timoteus Tessalonikan seurakunnalle Jumalassa, meidän Isässämme, ja Herrassa Jesuksessa Kristuksessa:
FinnishPR(i) 1 Paavali ja Silvanus ja Timoteus tessalonikalaisten seurakunnalle Jumalassa, meidän Isässämme, ja Herrassa Jeesuksessa Kristuksessa.
Haitian(i) 1 Mwen menm Pòl, ansanm ak Silven ak Timote, m'ap ekri lèt sa a voye bay manm legliz nan lavil Tesalonik k'ap viv ansanm nan Bondye, Papa a, ak Jezikri, Seyè nou an.
Hungarian(i) 1 Pál és Silvánus és Timótheus a Thessalonikabeli gyülekezetnek, Istenben, a mi Atyánkban, és az Úr Jézus Krisztusban:
Indonesian(i) 1 Saudara-saudara jemaat di Tesalonika, yang menjadi umat Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus! Kami, yaitu Paulus, Silas dan Timotius
Italian(i) 1 PAOLO, e Silvano, e Timoteo, alla chiesa de’ Tessalonicesi, che è in Dio, nostro Padre; e nel Signor Gesù Cristo.
ItalianRiveduta(i) 1 Paolo, Silvano e Timoteo, alla chiesa dei Tessalonicesi, che è in Dio nostro Padre e nel Signor Gesù Cristo,
Japanese(i) 1 パウロ、シルワノ、テモテ、書を我らの父なる神および主イエス・キリストに在るテサロニケ人の教會に贈る。
Kabyle(i) 1 Nekk Bulus, Silwan akk-d Timuti, i tejmaɛt n watmaten n temdint n Tiṣalunik yumnen s Sidi Ṛebbi d Ssid-nneɣ Ɛisa Lmasiḥ.
Korean(i) 1 바울과 실루아노와 디모데는 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도 안에 있는 데살로니가인의 교회에 편지하노니
Latvian(i) 1 Pāvils un Silvāns, un Timotejs tesalonīkiešu draudzei Dievā, mūsu Tēvā, un Kungā Jēzū Kristū:
Lithuanian(i) 1 Paulius, Silvanas ir Timotiejus tesalonikiečių bažnyčiai Dieve, mūsų Tėve, ir Viešpatyje Jėzuje Kristuje.
PBG(i) 1 Paweł i Sylwan, i Tymoteusz zborowi Tesaloniceńskiemu w Bogu, Ojcu naszym, i w Panu Jezusie Chrystusie.
Portuguese(i) 1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
Norwegian(i) 1 Paulus og Silvanus og Timoteus - til tessalonikernes menighet i Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus:
Romanian(i) 1 Pavel, Silvan şi Timotei, către Biserica Tesalonicenilor, care este în Dumnezeu, Tatăl nostru, şi în Domnul Isus Hristos:
Ukrainian(i) 1 Павло, і Силуан, і Тимофій до Солунської Церкви в нашім Бозі Отці й Господі Ісусі Христі:
UkrainianNT(i) 1 Павел, та Силуан, та Тимотей церкві Солунській у Бозї, Отцї нашому, і Господі Ісусї Христї: