Stephanus(i)
28 η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μεθ υμων αμην [προς θεσσαλονικεις πρωτη εγραφη απο αθηνων]
Nestle(i)
28 Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μεθ’ ὑμῶν.
SBLGNT(i)
28 ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μεθ’ ⸀ὑμῶν.
f35(i)
28 η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μεθ υμων αμην
Vulgate(i)
28 gratia Domini nostri Iesu Christi vobiscum amen
Wycliffe(i)
28 The grace of oure Lord Jhesu Crist be with you. Amen.
Tyndale(i)
28 The grace of the Lorde Iesus Christ be with you. Amen.
Coverdale(i)
28 The grace of oure LORDE Iesus Christ be with you, Amen.
MSTC(i)
28 The grace of the Lord Jesus Christ be with you. Amen. {The end of the First Epistle unto the Thessalonians, Sent from Athens.}
Matthew(i)
28 The grace of the Lord Iesus Christ be wyth you. Amen.
Great(i)
28 The grace of the Lorde Iesus Christ be wyth you. Amen.
Geneva(i)
28 The grace of our Lord Iesus Christ be with you, Amen.
Bishops(i)
28 The grace of our Lord Iesus Christ be with you. Amen
KJV(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
KJV_Cambridge(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ
be with you. Amen.
The first epistle unto the Thessalonians was written from Athens.
Mace(i)
28 the favour of our Lord Jesus Christ be with you. AMEN.
Whiston(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. Amen.
Wesley(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Worsley(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ
be with you. Amen.
Haweis(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Thomson(i)
28 The favour of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Webster(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Etheridge(i)
28 The grace of our Lord Jeshu Meshiha be with you. Amen.
Murdock(i)
28 The grace of our Lord Jesus the Messiah be with you. Amen.
Sawyer(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Diaglott(i)
28 The favor of the Lord of us Jesus Anointed with you.
ABU(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Noyes(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
YLT(i)
28 the grace of our Lord Jesus Christ
is with you! Amen.
Darby(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you.
ERV(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
ASV(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Godbey(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
WNT(i)
28 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Worrell(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ
be with you.
Moffatt(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. [Amen.]
MNT(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Lamsa(i)
28 The grace of our LORD Jesus Christ be with you. Amen.
CLV(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you! Amen!
Williams(i)
28 The spiritual blessing of our Lord Jesus Christ be with you.
BBE(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
MKJV(i)
28 May the grace of our Lord Jesus Christ
be with you. Amen.
LITV(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
ECB(i)
28 The charism of our Adonay Yah Shua Messiah be with you. Amen.
AUV(i)
28 May the unearned favor of our Lord Jesus Christ be with you.
ACV(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ is with you. Truly.
Common(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
WEB(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
NHEB(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
AKJV(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
KJC(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
KJ2000(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
UKJV(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
RKJNT(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
RYLT(i)
28 the grace of our Lord Jesus Christ
is with you! Amen.
EJ2000(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ
be with you. Amen.
CAB(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
WPNT(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
JMNT(i)
28 The grace of and from our Lord (or: the favor which is our Lord),
Jesus Christ, [
is]
with you. Amen (Count on it; It is so)! [written circa A.D. 50 – Based on the critical analysis of John A.T. Robinson]
NSB(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
ISV(i)
28 May the grace of our Lord Jesus, the Messiah, be with you! Amen.
LEB(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ
be with you.
BGB(i)
28 Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μεθ’ ὑμῶν.
BIB(i)
28 Ἡ (The) χάρις (grace) τοῦ (of the) Κυρίου (Lord) ἡμῶν (of us) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ) μεθ’ (
be with) ὑμῶν (you).
BLB(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ
be with you.
BSB(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
MSB(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
MLV(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ
is with you. Amen.
VIN(i)
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
ELB1871(i)
28 Die Gnade unseres Herrn Jesu Christi sei mit euch!
ELB1905(i)
28 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch!
DSV(i)
28 De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met ulieden. Amen.
DarbyFR(i)
28 Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous!
Martin(i)
28 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous; Amen!
Segond(i)
28 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous!
SE(i)
28 La gracia del Señor nuestro Jesús, el Cristo, sea con vosotros. Amén.
ReinaValera(i)
28 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros. Amén. espístola á los Tesalonicenses fué escrita de Atenas.
JBS(i)
28 La gracia del Señor nuestro, Jesús
el Cristo, sea con vosotros. Amén.
Albanian(i)
28 Pali, Silvani dhe Timoteu, kishës së Thesalonikasve, që është në Perëndinë, Atin tonë, dhe në Zotin Jezu Krisht:
RST(i)
28 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь.
Armenian(i)
28 Մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի շնորհքը ձեզի հետ: Ամէն:
Basque(i)
28 Iesus Christ gure Iaunaren gratia dela çuequin. Amen.
Bulgarian(i)
28 Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вас. (Амин.)
BKR(i)
28 Milost Pána našeho Jezukrista budiž s vámi. Amen. List první k Tessalonicenským psán jest v Aténách.
Danish(i)
28 Vor Herres Jesu Christi Naade være med Eder. Amen.
CUV(i)
28 願 我 主 耶 穌 基 督 的 恩 常 與 你 們 同 在 !
Finnish(i)
28 Meidän Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kanssanne, amen!
FinnishPR(i)
28 Meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kanssanne.
Haitian(i)
28 Se pou benediksyon Jezikri, Seyè nou an, toujou la avèk nou.
Indonesian(i)
28 Semoga Tuhan kita Yesus Kristus memberkati kalian. Hormat kami, Paulus.
Italian(i)
28 La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con voi. Amen.
Latvian(i)
28 Mūsu Kunga Jēzus Kristus žēlastība lai ir ar jums! Amen.
Lithuanian(i)
28 Mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus malonė tebūna su jumis! Amen.
PBG(i)
28 Łaska Pana naszego, Jezusa Chrystusa, niech będzie z wami. Amen.
Romanian(i)
28 Harul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu voi cu toţi! Amin
Ukrainian(i)
28 Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вами. Амінь!
SBL Greek NT Apparatus
28 ὑμῶν WH Treg NIV ] + Ἀμήν RP