2 Kings 5:27
LXX_WH(i)
27
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSF
η
G3014
N-NSF
λεπρα
N-PRI
ναιμαν
G2853
V-FPI-3S
κολληθησεται
G1722
PREP
εν
G4771
P-DS
σοι
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G4690
N-DSN
σπερματι
G4771
P-GS
σου
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASM
τον
G165
N-ASM
αιωνα
G2532
CONJ
και
G1831
V-AAI-3S
εξηλθεν
G1537
PREP
εκ
G4383
N-GSN
προσωπου
G846
D-GSM
αυτου
V-RMPNS
λελεπρωμενος
G5616
PRT
ωσει
G5510
N-NSF
χιων
Clementine_Vulgate(i)
27 Sed et lepra Naaman adhærebit tibi, et semini tuo usque in sempiternum. Et egressus est ab eo leprosus quasi nix.
DouayRheims(i)
27 But the leprosy of Naaman, shall also stick to thee, and to thy seed for ever. And he went out from him a leper, as white as snow.
KJV_Cambridge(i)
27 The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.
Brenton_Greek(i)
27 Καὶ ἡ λέπρα Ναιμὰν κολληθήσεται ἐν σοὶ καὶ ἐν τῷ σπέρματί σου εἰς τὸν αἰῶνα· καὶ ἐξῆλθεν ἐκ προσώπου αὐτοῦ λελεπρωμένος ὡσεὶ χιών.
JuliaSmith(i)
27 And the leprosy of Naaman shall cleave upon thee and upon thy seed forever. And he will go forth from his face being leprous as snow.
JPS_ASV_Byz(i)
27 The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever.' And he went out from his presence a leper as white as snow.
Luther1545(i)
27 Aber der Aussatz Naemans wird dir anhangen und deinem Samen ewiglich. Da ging er von ihm hinaus, aussätzig wie Schnee.
Luther1912(i)
27 Aber der Aussatz Naeman wird dir anhangen und deinem Samen ewiglich. Da ging er von ihm hinaus aussätzig wie Schnee.
ReinaValera(i)
27 La lepra de Naamán se te pegará á ti, y á tu simiente para siempre. Y salió de delante de él leproso, blanco como la nieve.
Indonesian(i)
27 Karena kau menerima pemberian itu, kau akan menerima juga penyakit Naaman. Bahkan untuk selama-lamanya keturunanmu pun akan mendapat penyakit itu!" Ketika Gehazi keluar dari situ, ia mendapat penyakit kulit--kulitnya menjadi putih sekali.
ItalianRiveduta(i)
27 La lebbra di Naaman s’attaccherà perciò a te ed alla tua progenie in perpetuo". E Ghehazi uscì dalla presenza di Eliseo, tutto lebbroso, bianco come la neve.
Lithuanian(i)
27 Todėl ir Naamano raupsai prilips tau ir tavo palikuonims per amžius”. Jis išėjo nuo jo raupsuotas kaip sniegas.
Portuguese(i)
27 Portanto a lepra de Naaman se pegará a ti e à tua descendência para sempre. Então Geazi saiu da presença dele leproso, branco como a neve.