2 Chronicles 4:9
LXX_WH(i)
9
G2532
CONJ
και
G4160
V-AAI-3S
εποιησεν
G3588
T-ASF
την
G833
N-ASF
αυλην
G3588
T-GPM
των
G2409
N-GPM
ιερεων
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASF
την
G833
N-ASF
αυλην
G3588
T-ASF
την
G3173
A-ASF
μεγαλην
G2532
CONJ
και
G2374
N-APF
θυρας
G3588
T-DSF
τη
G833
N-DSF
αυλη
G2532
CONJ
και
N-APN
θυρωματα
G846
D-GPM
αυτων
V-RPPAP
κατακεχαλκωμενα
A-DSM
χαλκω
Clementine_Vulgate(i)
9 Fecit etiam atrium sacerdotum, et basilicam grandem: et ostia in basilica, quæ texit ære.
DouayRheims(i)
9 He made also the court of the priests, and a great hall, and doors in the hall, which he covered with brass.
KJV_Cambridge(i)
9 Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
Brenton_Greek(i)
9 καὶ ἐποίησε τὴν αὐλὴν τῶν ἱερέων, καὶ τὴν αὐλὴν τὴν μεγάλην, καὶ θύρας τῇ αὐλῇ, καὶ θυρώματα αὐτῶν κατακεχαλκωμένα χαλκῷ.
JuliaSmith(i)
9 And he will make the enclosure of the priests, and the great terrace, and the doors to the terrace, and he overlaid their doors with brass.
JPS_ASV_Byz(i)
9 Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
Luther1545(i)
9 Er machte auch einen Hof für die Priester und große Schranken und Türen in die Schranken; und überzog die Türen mit Erz.
Luther1912(i)
9 Er machte auch einen Hof für die Priester und einen großen Vorhof und Türen in den Vorhof und überzog die Türen mit Erz
ReinaValera(i)
9 A más de esto hizo el atrio de los sacerdotes, y el gran atrio, y las portadas del atrio, y cubrió las puertas de ellas de bronce.
Indonesian(i)
9 Raja Salomo juga membuat sebuah pelataran dalam untuk para imam, dan sebuah pelataran luar. Daun pintu pada gerbang-gerbang antara kedua pelataran itu dilapisi dengan perunggu.
ItalianRiveduta(i)
9 Fece pure il cortile dei sacerdoti, e il gran cortile con le sue porte, delle quali ricoprì di rame i battenti.
Portuguese(i)
9 Fez mais o átrio dos sacerdotes, e o átrio grande, e as suas portas, as quais revestiu de bronze.