2 Chronicles 4:1
Clementine_Vulgate(i)
1 Fecit quoque altare æneum viginti cubitorum longitudinis, et viginti cubitorum latitudinis, et decem cubitorum altitudinis.
DouayRheims(i)
1 He made also an altar of brass twenty cubits long, and twenty cubits broad, and ten cubits high.
KJV_Cambridge(i)
1 Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
Brenton_Greek(i)
1 Καὶ ἐποίησε θυσιαστήριον χαλκοῦν, εἴκοσι πήχεων τὸ μῆκος, καὶ εἴκοσι πήχεων τὸ εὖρος, καὶ δέκα πήχεων τὸ ὕψος.
JuliaSmith(i)
1 And he will make an altar of brass, twenty cubits its length, and twenty cubits its breadth, and ten cubits its height
JPS_ASV_Byz(i)
1 Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
Luther1545(i)
1 Er machte auch einen ehernen Altar, zwanzig Ellen lang und breit und zehn Ellen hoch.
Luther1912(i)
1 Er machte auch einen ehernen Altar, zwanzig Ellen lang und breit und zehn Ellen hoch.
ReinaValera(i)
1 HIZO además un altar de bronce de veinte codos de longitud, y veinte codos de anchura, y diez codos de altura.
Indonesian(i)
1 Raja Salomo menyuruh membuat sebuah mezbah perunggu, yang panjang dan lebarnya masing-masing 9 meter, dan tingginya 4,5 meter.
ItalianRiveduta(i)
1 Poi fece un altare di rame lungo venti cubiti, largo venti cubiti e alto dieci cubiti.
Lithuanian(i)
1 Be to, jis padarė varinį aukurą dvidešimties uolekčių ilgio, dvidešimties uolekčių pločio ir dešimties uolekčių aukščio.
Portuguese(i)
1 Além disso fez um altar de bronze de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e dez de altura.