2 Chronicles 35:17

HOT(i) 17 ויעשׂו בני ישׂראל הנמצאים את הפסח בעת ההיא ואת חג המצות שׁבעת ימים׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H6213 ויעשׂו kept H1121 בני And the children H3478 ישׂראל of Israel H4672 הנמצאים that were present H853 את   H6453 הפסח the passover H6256 בעת time, H1931 ההיא at that H853 ואת   H2282 חג and the feast H4682 המצות of unleavened bread H7651 שׁבעת seven H3117 ימים׃ days.
Vulgate(i) 17 feceruntque filii Israhel qui repperti fuerant ibi phase in tempore illo et sollemnitatem azymorum septem diebus
Clementine_Vulgate(i) 17 Feceruntque filii Israël, qui reperti fuerant ibi, Phase in tempore illo, et solemnitatem azymorum septem diebus.
Wycliffe(i) 17 And the sones of Israel, that weren foundun there, maden pask in that tyme, and the solempnite of therf looues seuene daies.
Coverdale(i) 17 So the children of Israel that were at hande, helde Passeouer at that tyme, and the feast of vnleuended bred, seuen dayes.
MSTC(i) 17 And so the children of Israel that could be found, offered Passover the same time and kept the feast of sweet bread seven days.
Matthew(i) 17 And so the chyldren of Israel that coulde be founde, offered passeouer the same tyme & kepte the feast of swete breade seuen dayes.
Great(i) 17 And so the chyldren of Israel that were present, offered Passeouer the same tyme, and kepte the feast of swete breade seuen dayes.
Geneva(i) 17 And the children of Israel that were present, kept the Passeouer the same time, and the feast of the vnleauened bread seuen dayes.
Bishops(i) 17 And the children of Israel that were present, kept the passouer the same time, and the feast of sweet bread seuen dayes
DouayRheims(i) 17 And the children of Israel that were found there, kept the phase at that time, and the feast of unleavened seven days.
KJV(i) 17 And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
KJV_Cambridge(i) 17 And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
Thomson(i) 17 all the Israelites who were present kept the passover, at that time, and the festival of unleavened bread, seven days.
Webster(i) 17 And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
Brenton(i) 17 And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
Brenton_Greek(i) 17 Καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ οἱ εὑρεθέντες τὸ φασὲκ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, καὶ τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων ἑπτὰ ἡμέρας.
Leeser(i) 17 And the children of Israel that were present prepared the passover-sacrifice at that time, and kept the feast of unleavened bread seven days.
YLT(i) 17 And the sons of Israel who are found make the passover at that time, and the feast of unleavened things, seven days.
JuliaSmith(i) 17 And the sons of Israel being found will do the passover in that time, and the festival of the unleavened seven days.
Darby(i) 17 And the children of Israel that were present held the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
ERV(i) 17 And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
ASV(i) 17 And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
JPS_ASV_Byz(i) 17 And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
Rotherham(i) 17 So the sons of Israel who were present kept the passover at that time,––and the festival of unleavened cakes, seven days.
CLV(i) 17 And the sons of Israel who are found make the passover at that time, and the feast of unleavened things, seven days.
BBE(i) 17 And all the children of Israel who were present kept the Passover and the feast of unleavened bread at that time for seven days.
MKJV(i) 17 And the sons of Israel present kept the Passover at that time, and the Feast of Unleavened Bread seven days.
LITV(i) 17 And the sons of Israel who were found performed the Passover at that time, and the Feast of Unleavened Bread, seven days.
ECB(i) 17 and the sons of Yisra El they find work the pasach at that time and the celebration of matsah seven days.
ACV(i) 17 And the sons of Israel who were present kept the Passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
WEB(i) 17 The children of Israel who were present kept the Passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
NHEB(i) 17 The children of Israel who were present kept the Passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
AKJV(i) 17 And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
KJ2000(i) 17 And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
UKJV(i) 17 And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
EJ2000(i) 17 And the sons of Israel that were present kept the passover at that time and the solemn feast of unleavened bread for seven days.
CAB(i) 17 And the children of Israel that were present kept the Passover at that time, and the Feast of Unleavened Bread for seven days.
LXX2012(i) 17 And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
NSB(i) 17 All the people of Israel who were present celebrated the Passover and the Festival of Unleavened Bread for seven days.
ISV(i) 17 The Israelis who were present celebrated the Passover that day, as well as the Festival of Unleavened Bread for seven days.
LEB(i) 17 And the Israelites who were present kept* the Passover at that time, and the Feast of Unleavened Bread seven days.
BSB(i) 17 The Israelites who were present also observed the Passover at that time, as well as the Feast of Unleavened Bread for seven days.
MSB(i) 17 The Israelites who were present also observed the Passover at that time, as well as the Feast of Unleavened Bread for seven days.
MLV(i) 17 And the sons of Israel who were present kept the Passover at that time and the feast of unleavened bread seven days.
VIN(i) 17 The Israelites who were present celebrated the Passover that day, as well as the Feast of Unleavened Bread for seven days.
Luther1545(i) 17 Also hielten die Kinder Israel, die vorhanden waren, Passah zu der Zeit und das Fest der ungesäuerten Brote sieben Tage.
Luther1912(i) 17 Also hielten die Kinder Israel, die vorhanden waren, Passah zu der Zeit und das Fest der ungesäuerten Brote sieben Tage.
ELB1871(i) 17 Und die Kinder Israel, die sich vorfanden, feierten das Passah zu selbiger Zeit, und das Fest der ungesäuerten Brote sieben Tage lang.
ELB1905(i) 17 Und die Kinder Israel, die sich vorfanden, feierten das Passah zu selbiger Zeit, und das Fest der ungesäuerten Brote sieben Tage lang.
DSV(i) 17 En de kinderen Israëls, die er gevonden werden, hielden het pascha ter zelfder tijd, en het feest der ongezuurde broden, zeven dagen.
Giguet(i) 17 Les fils d’Israël qui se trouvèrent à Jérusalem, en ce temps-là, firent aussi la pâque et la fête des azymes, pendant sept jours.
DarbyFR(i) 17 Et les fils d'Israël, présents, firent la Pâque en ce temps-là, et la fête des pains sans levain pendant sept jours.
Martin(i) 17 Les enfants d'Israël donc qui s'y trouvèrent, célébrèrent la Pâque en ce temps-là, et ils célébrèrent aussi la fête solennelle des pains sans levain pendant sept jours.
Segond(i) 17 Les enfants d'Israël qui se trouvaient là célébrèrent la Pâque en ce temps et la fête des pains sans levain pendant sept jours.
SE(i) 17 Y los hijos de Israel que se hallaron presentes, hicieron la pascua en aquel tiempo, y la fiesta solemne de los panes sin levadura, por siete días.
ReinaValera(i) 17 Y los hijos de Israel que se hallaron allí, hicieron la pascua en aquel tiempo, y la solemnidad de los panes sin levadura, por siete días.
JBS(i) 17 Y los hijos de Israel que se hallaron presentes, hicieron la pascua en aquel tiempo, y la fiesta solemne de los panes sin levadura, por siete días.
Albanian(i) 17 Bijtë e Izraelit, që ishin të pranishëm, e kremtuan atëherë festën e Pashkës dhe festën e të ndormëve shtatë ditë me radhë.
RST(i) 17 И совершали сыны Израилевы, находившиеся там , пасху в то время и праздник опресноков в течение семи дней.
Arabic(i) 17 وعمل بنو اسرائيل الموجودون الفصح في ذلك اليوم وعيد الفطير سبعة ايام.
Bulgarian(i) 17 И израилевите синове, които се намериха там, празнуваха в онова време Пасхата и празника на безквасните хлябове седем дни.
Croatian(i) 17 Tako su Izraelovi sinovi, koji su se našli ondje, u to doba sedam dana slavili Pashu i Blagdan beskvasnih kruhova.
BKR(i) 17 I slavili synové Izraelští, což se jich našlo, hod beránka v ten čas a slavnost přesnic za sedm dní.
Danish(i) 17 Saa holdt Israls Børn som vare til Stede, Paasken paa den samme Tid og de usyrede Brøds Højtid syv Dage.
CUV(i) 17 當 時 在 耶 路 撒 冷 的 以 色 列 人 守 逾 越 節 , 又 守 除 酵 節 七 日 。
CUVS(i) 17 当 时 在 耶 路 撒 冷 的 以 色 列 人 守 逾 越 节 , 又 守 除 酵 节 七 日 。
Esperanto(i) 17 Kaj la Izraelidoj, kiuj tie trovigxis, faris la Paskon en tiu tempo kaj la feston de macoj dum sep tagoj.
Finnish(i) 17 Niin pitivät Israelin lapset, jotka siinä läsnä olivat, pääsiäistä siihen aikaan, ja happamattoman leivän juhlaa, seitsemän päivää.
FinnishPR(i) 17 Näin viettivät saapuvilla olevat israelilaiset sinä aikana pääsiäistä ja happamattoman leivän juhlaa seitsemän päivää.
Haitian(i) 17 Pandan sèt jou, tout moun pèp Izrayèl ki te la yo t'ap fete fèt Delivrans lan ak fèt Pen san ledven yo.
Hungarian(i) 17 Megtartották tehát az Izráel fiai, a kik jelen lehetének, a páskhát abban az idõben, és a kovász nélkül való kenyerek ünnepét hét napon át.
Indonesian(i) 17 Tujuh hari lamanya seluruh rakyat Israel yang hadir di situ merayakan Paskah dan Pesta Roti Tidak Beragi.
Italian(i) 17 Ed i figliuoli d’Israele, che si ritrovarono, celebrarono in quel tempo la Pasqua, e la festa degli Azzimi, per sette giorni.
ItalianRiveduta(i) 17 I figliuoli d’Israele che si trovavan quivi, celebrarono allora la Pasqua e la festa degli azzimi per sette giorni.
Korean(i) 17 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
Lithuanian(i) 17 Izraelitai, kurie buvo susirinkę, šventė Paschą ir Neraugintos duonos šventę septynias dienas.
PBG(i) 17 I obchodzili synowie Izraelscy, ile się ich znalazło, święto przejścia onegoż czasu, i święto uroczyste przaśników przez siedm dni.
Portuguese(i) 17 E os filhos de Israel que ali estavam celebraram a páscoa naquela ocasião e, durante sete dias, a festa dos pães ázimos.
Norwegian(i) 17 De av Israels barn som var til stede, holdt dengang påske og de usyrede brøds høitid i syv dager.
Romanian(i) 17 Copiii lui Israel, cari se aflau acolo, au prăznuit Paştele în acelaş timp şi sărbătoarea azimilor şapte zile.
Ukrainian(i) 17 І Ізраїлеві сини, що знаходилися там, справляли того часу Пасху та свято Опрісноків сім день.