1 Samuel 31:1
LXX_WH(i)
1
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G246
A-NPM
αλλοφυλοι
G4170
V-IAI-3P
επολεμουν
G1909
PREP
επι
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2532
CONJ
και
G5343
V-AAI-3P
εφυγον
G3588
T-NPM
οι
G435
N-NPM
ανδρες
G2474
N-PRI
ισραηλ
G1537
PREP
εκ
G4383
N-GSN
προσωπου
G3588
T-GPM
των
G246
A-GPM
αλλοφυλων
G2532
CONJ
και
G4098
V-PAI-3P
πιπτουσιν
N-NPM
τραυματιαι
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G3735
N-DSN
ορει
G3588
T-DS
τω
N-PRI
γελβουε
Clementine_Vulgate(i)
1 Philisthiim autem pugnabant adversum Israël: et fugerunt viri Israël ante faciem Philisthiim, et ceciderunt interfecti in monte Gelboë.
DouayRheims(i)
1 And the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gelboe.
KJV_Cambridge(i)
1 Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
Brenton_Greek(i)
1 Καὶ οἱ ἀλλόφυλοι ἐπολέμουν ἐπὶ Ἰσραήλ· καὶ ἔφυγον οἱ ἄνδρες Ἰσραὴλ ἐκ προσώπου τῶν ἀλλοφύλων, καὶ πίπτουσι τραυματίαι ἐν τῷ ὄρει τῷ Γελβουέ.
JuliaSmith(i)
1 And the rovers warred against Israel: and the men of Israel will flee from the face of the rovers, and they will fall wounded in mount Gilboa.
JPS_ASV_Byz(i)
1 Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
Luther1545(i)
1 Die Philister aber stritten wider Israel; und die Männer Israels flohen vor den Philistern und fielen erschlagen auf dem Gebirge Gilboa.
Luther1912(i)
1 Die Philister aber stritten wider Israel; und die Männer Israels flohen vor den Philistern und fielen erschlagen auf dem Gebirge Gilboa.
ReinaValera(i)
1 LOS Filisteos pues pelearon con Israel, y los de Israel huyeron delante de los Filisteos, y cayeron muertos en el monte de Gilboa.
Indonesian(i)
1 Sementara itu orang Filistin bertempur melawan orang Israel di pegunungan Gilboa. Banyak orang Israel tewas di situ, dan yang lainnya, termasuk Saul dan putra-putranya melarikan diri.
ItalianRiveduta(i)
1 Or i Filistei vennero a battaglia con Israele, e gl’Israeliti fuggirono dinanzi ai Filistei, e caddero morti in gran numero sul monte Ghilboa.
Lithuanian(i)
1 Filistinai kariavo su Izraeliu. Izraelio vyrai bėgo nuo filistinų ir krito nužudyti ant Gilbojos kalno.
Portuguese(i)
1 Ora, os filisteus pelejaram contra Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus, e caíram mortos no monte Guilboa.