1 Samuel 31:2
LXX_WH(i)
2
G2532
CONJ
και
V-PAI-3P
συναπτουσιν
G246
A-NPM
αλλοφυλοι
G3588
T-DSM
τω
G4549
N-PRI
σαουλ
G2532
CONJ
και
G3588
T-DPM
τοις
G5207
N-DPM
υιοις
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G5180
V-PAI-3P
τυπτουσιν
G246
A-NPM
αλλοφυλοι
G3588
T-ASM
τον
N-PRI
ιωναθαν
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
G284
N-PRI
αμιναδαβ
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
N-PRI
μελχισα
G5207
N-APM
υιους
G4549
N-PRI
σαουλ
IHOT(i)
(In English order)
2
H1692
וידבקו
followed hard upon
H6430
פלשׁתים
And the Philistines
H853
את
H7586
שׁאול
Saul
H853
ואת
H1121
בניו
and upon his sons;
H5221
ויכו
slew
H6430
פלשׁתים
and the Philistines
H853
את
H3083
יהונתן
Jonathan,
H853
ואת
H41
אבינדב
and Abinadab,
H853
ואת
H4444
מלכי שׁוע
and Malchi-shua,
H1121
בני
sons.
H7586
שׁאול׃
Saul's
Clementine_Vulgate(i)
2 Irrueruntque Philisthiim in Saul et in filios ejus, et percusserunt Jonathan, et Abinadab, et Melchisua filios Saul:
DouayRheims(i)
2 And the Philistines fell upon Saul, and upon his sons, and they slew Jonathan, and Abinadab, and Melchisua, the sons of Saul.
KJV_Cambridge(i)
2 And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, Saul's sons.
Brenton_Greek(i)
2 Καὶ συνάπτουσιν οἱ ἀλλόφυλοι τῷ Σαοὺλ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ, καὶ τύπτουσιν ἀλλόφυλοι τὸν Ἰωνάθαν, καὶ τὸν Ἀμιναδὰβ, καὶ τὸν Μελχισᾶ υἱὸν Σαούλ.
JuliaSmith(i)
2 And the rovers will stick fast to Saul and his sons; and the rovers will strike Jonathan and Abinadab and Melchisua, Saul's sons.
JPS_ASV_Byz(i)
2 And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
Luther1545(i)
2 Und die Philister hingen sich an Saul und seine Söhne und schlugen Jonathan und Abinadab und Malchisua, die Söhne Sauls.
Luther1912(i)
2 Und die Philister hingen sich an Saul und seine Söhne und erschlugen Jonathan und Abinadab und Malchisua, die Söhne Sauls.
ReinaValera(i)
2 Y siguiendo los Filisteos á Saúl y á sus hijos, mataron á Jonathán, y á Abinadab, y á Melchîsua, hijos de Saúl.
Indonesian(i)
2 Tetapi mereka disusul oleh orang Filistin dan tiga orang di antara putra-putra Saul itu mati dibunuh; yaitu Yonatan, Abinadab, dan Malkisua.
ItalianRiveduta(i)
2 I Filistei inseguirono accanitamente Saul e i suoi figliuoli, e uccisero Gionathan, Abinadab e Malkishua, figliuoli di Saul.
Portuguese(i)
2 E os filisteus apertaram com Saul e seus filhos, e mataram a Jónatas, a Aminadab e a Melquichua, filhos de Saul.