1 Kings 2:13
LXX_WH(i)
13
G2532
CONJ
και
G1525
V-AAI-3S
εισηλθεν
N-NSM
αδωνιας
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
αγγιθ
G4314
PREP
προς
N-PRI
βηρσαβεε
G3384
N-ASF
μητερα
N-PRI
σαλωμων
G2532
CONJ
και
G4352
V-AAI-3S
προσεκυνησεν
G846
D-DSF
αυτη
G3588
T-NSF
η
G1161
PRT
δε
V-AAI-3S
ειπεν
G1515
N-NSF
ειρηνη
G3588
T-NSF
η
G1529
N-NSF
εισοδος
G4771
P-GS
σου
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G1515
N-NSF
ειρηνη
Clementine_Vulgate(i)
13 Et ingressus est Adonias filius Haggith ad Bethsabee matrem Salomonis. Quæ dixit ei: Pacificusne est ingressus tuus? Qui respondit: Pacificus.
DouayRheims(i)
13 And Adonias, the son of Haggith, came to Bethsabee the mother of Solomon. And she said to him: Is thy coming peaceable? He answered: It is peaceable.
KJV_Cambridge(i)
13 And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.
Brenton_Greek(i)
13 Καὶ εἰσῆλθεν Ἀδωνίας υἱὸς Ἀγγὶθ πρὸς Βηρσαβεὲ μητέρα Σαλωμὼν, καὶ προσεκύνησεν αὐτῇ· ἡ δὲ εἶπεν, εἰρήνη ἡ εἴσοδός σου; καὶ εἶπεν, εἰρήνη,
JuliaSmith(i)
13 And Adonijah son of Haggith, will come to Bath-sheba, Solomon's mother: and she will say, Thy coming peace? And he will say, Peace.
JPS_ASV_Byz(i)
13 Then Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said: 'Comest thou peaceably?' And he said: 'Peaceably.'
Luther1545(i)
13 Aber Adonia, der Sohn Hagiths, kam hinein zu Bathseba, der Mutter Salomos. Und sie sprach: Kommst du auch mit Frieden? Er sprach: Ja.
Luther1912(i)
13 Aber Adonia, der Sohn der Haggith, kam hinein zu Bath-Seba, der Mutter Salomos. Und sie sprach: Kommst du auch in Frieden? Er sprach: Ja!
ReinaValera(i)
13 Entonces Adonía hijo de Haggith vino á Bath-sheba madre de Salomón; y ella dijo: ¿Es tu venida de paz? Y él respondió: Sí, de paz.
Indonesian(i)
13 Pada suatu hari, Adonia pergi kepada Batsyeba. Bertanyalah Batsyeba kepada Adonia, "Apakah kunjunganmu ini dengan maksud baik?" "Ya," jawab Adonia.
ItalianRiveduta(i)
13 Or Adonija, figliuolo di Hagghith, venne da Bath-Sceba, madre di Salomone. Questa gli disse: "Vieni tu con intenzioni pacifiche?" Egli rispose: "Sì, pacifiche".
Lithuanian(i)
13 Kartą Hagitos sūnus Adonijas atėjo pas Saliamono motiną Batšebą. Ji klausė: “Ar atėjai taikingai?” Jis atsakė: “Taikingai”.
Portuguese(i)
13 Então Adonias, filho de Haguite, veio a Betsabé, mãe de Salomão; e perguntou ela: De paz é a tua vinda? Respondeu ele: É de paz.