1 Chronicles 9:36-39

ABP_Strongs(i)
  36 G2532 And G5207 his son, G1473   G3588 the G4416 first-born, G* was Abadon, G2532 and G* Zur, G2532 and G* Kish, G2532 and G* Baal, G2532 and G* Ner, G2532 and G* Nadab,
  37 G2532 and G* Gedor, G2532 and G3588   G80 his brethren, G1473   G2532 and G* Zechariah, G2532 and G* Mikloth.
  38 G2532 And G* Mikloth G1080 engendered G3588   G* Shimeam. G2532 And G3778 these G1722 [2in G3319 3 the midst G3588   G80 4of their brethren G1473   G2730 1dwelt] G1722 in G* Jerusalem, G3326 with G3588   G80 their brethren. G1473  
  39 G2532 And G* Ner G1080 engendered G3588   G* Kish, G2532 and G* Kish G1080 engendered G3588   G* Saul, G2532 and G* Saul G1080 engendered G3588   G* Jonathan, G2532 and G3588   G* Malchishua, G2532 and G3588   G* Abinadab, G2532 and G3588   G* Esh-baal.
ABP_GRK(i)
  36 G2532 και G5207 υιός αυτού G1473   G3588 ο G4416 πρωτότοκος G* Αβαδών G2532 και G* Σουρ G2532 και G* Κις G2532 και G* Βαέλ G2532 και G* Νηρ G2532 και G* Ναδάβ
  37 G2532 και G* Γεδδώρ G2532 και G3588 οι G80 αδελφοί αυτού G1473   G2532 και G* Ζεχρί G2532 και G* Μακελώθ
  38 G2532 και G* Μακελώθ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Σαμαάν G2532 και G3778 ούτοι G1722 εν G3319 μέσω G3588 των G80 αδελφών αυτών G1473   G2730 κατώκησαν G1722 εν G* Ιερουσαλήμ G3326 μετά G3588 των G80 αδελφών αυτών G1473  
  39 G2532 και G* Νηρ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Κις G2532 και G* Κις G1080 εγέννησε G3588 τον G* Σαούλ G2532 και G* Σαούλ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Ιωναθάν G2532 και G3588 τον G* Μελχισουέ G2532 και G3588 τον G* Αβιναδάβ G2532 και G3588 τον G* Ισαβαάλ
LXX_WH(i)
    36 G2532 CONJ και G5207 N-NSM υιος G846 D-GSM αυτου G3588 T-NSM ο G4416 A-NSM πρωτοτοκος   N-PRI αβαδων G2532 CONJ και   N-PRI σιρ G2532 CONJ και G2797 N-PRI κις G2532 CONJ και G896 N-PRI βααλ G2532 CONJ και   N-PRI νηρ G2532 CONJ και   N-PRI ναδαβ
    37 G2532 CONJ και   N-PRI γεδουρ G2532 CONJ και G80 N-NSM αδελφος G2532 CONJ και   N-PRI ζαχαρια G2532 CONJ και   N-PRI μακελλωθ
    38 G2532 CONJ και   N-PRI μακελλωθ G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI σαμαα G2532 CONJ και G3778 D-NPM ουτοι G1722 PREP εν G3319 A-DSM μεσω G3588 T-GPM των G80 N-GPM αδελφων G846 D-GPM αυτων   V-AAI-3P κατωκησαν G1722 PREP εν G2419 N-PRI ιερουσαλημ G3326 PREP μετα G3588 T-GPM των G80 N-GPM αδελφων G846 D-GPM αυτων
    39 G2532 CONJ και   N-PRI νηρ G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον G2797 N-PRI κις G2532 CONJ και G2797 N-PRI κις G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον G4549 N-PRI σαουλ G2532 CONJ και G4549 N-PRI σαουλ G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI ιωναθαν G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI μελχισουε G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον G284 N-PRI αμιναδαβ G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI ισβααλ
HOT(i) 36 ובנו הבכור עבדון וצור וקישׁ ובעל ונר ונדב׃ 37 וגדור ואחיו וזכריה ומקלות׃ 38 ומקלות הוליד את שׁמאם ואף הם נגד אחיהם ישׁבו בירושׁלם עם אחיהם׃ 39 ונר הוליד את קישׁ וקישׁ הוליד את שׁאול ושׁאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שׁוע ואת אבינדב ואת אשׁבעל׃
IHOT(i) (In English order)
  36 H1121 ובנו son H1060 הבכור And his firstborn H5658 עבדון Abdon, H6698 וצור then Zur, H7027 וקישׁ and Kish, H1168 ובעל and Baal, H5369 ונר and Ner, H5070 ונדב׃ and Nadab,
  37 H1446 וגדור And Gedor, H283 ואחיו and Ahio, H2148 וזכריה and Zechariah, H4732 ומקלות׃ and Mikloth.
  38 H4732 ומקלות And Mikloth H3205 הוליד begot H853 את   H8043 שׁמאם Shimeam. H637 ואף also H1992 הם And they H5048 נגד over against H251 אחיהם their brethren H3427 ישׁבו dwelt H3389 בירושׁלם at Jerusalem, H5973 עם with H251 אחיהם׃ their brethren.
  39 H5369 ונר And Ner H3205 הוליד begot H853 את   H7027 קישׁ Kish; H7027 וקישׁ and Kish H3205 הוליד begot H853 את   H7586 שׁאול Saul; H7586 ושׁאול and Saul H3205 הוליד begot H853 את   H3083 יהונתן Jonathan, H853 ואת   H4444 מלכי שׁוע and Malchi-shua, H853 ואת   H41 אבינדב and Abinadab, H853 ואת   H792 אשׁבעל׃ and Esh-baal.
new(i)
  36 H1060 And his firstborn H1121 son H5658 Abdon, H6698 then Zur, H7027 and Kish, H1168 and Baal, H5369 and Ner, H5070 and Nadab,
  37 H1446 And Gedor, H283 and Ahio, H2148 and Zechariah, H4732 and Mikloth.
  38 H4732 And Mikloth H3205 [H8689] begat H8043 Shimeam. H3427 [H8804] And they also dwelt H251 with their brethren H3389 at Jerusalem, H251 opposite their brethren.
  39 H5369 And Ner H3205 [H8689] begat H7027 Kish; H7027 and Kish H3205 [H8689] begat H7586 Saul; H7586 and Saul H3205 [H8689] begat H3083 Jonathan, H4444 and Malchishua, H41 and Abinadab, H792 and Eshbaal.
Vulgate(i) 36 filius primogenitus eius Abdon et Sur et Cis et Baal et Ner et Nadab 37 Gedor quoque et Ahio et Zaccharias et Macelloth 38 porro Macelloth genuit Semmaam isti habitaverunt e regione fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis 39 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul et Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
Clementine_Vulgate(i) 36 Filius primogenitus ejus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Ner, et Nadab, 37 Gedor quoque, et Ahio, et Zacharias, et Macelloth. 38 Porro Macelloth genuit Samaan: isti habitaverunt e regione fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis. 39 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul, et Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Wycliffe(i) 36 Abdon, his firste gendrid sone, and Sur, and Cys, and Baal, 37 and Ner, and Nadab, and Gedor, and Ahaio, and Zacharie, and Macelloth; forsothe Macelloth gendride Semmaa; 38 these dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem, with her britheren. 39 Sotheli Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul, and Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Hisbaal.
Coverdale(i) 36 and his fyrstsonne Abdon, Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahaio, Sacharia, Mikloth. 38 Mikloth begat Simeam. And they dwelt also aboute their brethren at Ierusalem amonge theirs. 39 Ner begat Cis, Cis begat Saul, Saul begat Ionathas, Malchisua, Abinadab, Esbaal.
MSTC(i) 36 And his eldest son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner and Nadab; 37 Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth. And Mikloth begat Shimeam. 38 And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, even hard by them. 39 And Ner begat Kish, and Kish, Saul. And Saul begat Jonathan, Malchishua, Abinadab and Eshbaal.
Matthew(i) 36 And hys eldest sonne was Abdon, then Zur, Cis, Baal, Ner and Nadab: 37 Gedor, Ahio Zachariah and Makeloth. 38 And Makeloth begat Semaam. And they also dwelt wyth theyr brethren at Ierusalem, euen harde by them. 39 And Ner begat Cis, & Cis Saul. And Saul begat Iehonathan, Melchisua, Abinadab & Esbaal.
Great(i) 36 his eldest sonne was Abdon, then Zur, Cis, Baal Ner and Nadab: 37 Gedor, Ahio, Zacharia and Mikloth. 38 And Mikloth begat Simean. And they also dwelt wt their brethren at Ierusalem, euen harde by them. 39 And Ner begat Cis, & Cis begat Saul. And Saul begat Iehonathan, Malchisua, Abinadab and Esbaal.
Geneva(i) 36 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begate Shimeam: they also dwelt with their brethren at Ierusalem, euen by their brethren. 39 And Ner begate Kish, and Kish begate Saul, and Saul begate Ionathan and Malchishua, and Abinadab and Eshbaal.
Bishops(i) 36 His eldest sonne was Abdon, then Zur, Cis, Baal, Ner, and Nadab 37 Gedor, Ahio, Zacharia, and Mikloth 38 And Mikloth begat Simeam: And they also dwelt with their brethren at Hierusalem, euen hard by them 39 And Ner begat Cis, and Cis begat Saul, and Saul begat Iehonathan, Malchisua, Abinadab, and Esbaal
DouayRheims(i) 36 His firstborn son Abdon, and Sur, and Cis, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 Gedor also, and Ahio, and Zacharias, and Macelloth. 38 And Macelloth begot Samaan: these dwelt over against their brethren in Jerusalem, with their brethren. 39 Now Ner begot Cis: and Cis begot Saul: and Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
KJV(i) 36 And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab. 37 And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren. 39 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
KJV_Cambridge(i) 36 And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren. 39 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
KJV_Strongs(i)
  36 H1060 And his firstborn H1121 son H5658 Abdon H6698 , then Zur H7027 , and Kish H1168 , and Baal H5369 , and Ner H5070 , and Nadab,
  37 H1446 And Gedor H283 , and Ahio H2148 , and Zechariah H4732 , and Mikloth.
  38 H4732 And Mikloth H3205 begat [H8689]   H8043 Shimeam H3427 . And they also dwelt [H8804]   H251 with their brethren H3389 at Jerusalem H251 , over against their brethren.
  39 H5369 And Ner H3205 begat [H8689]   H7027 Kish H7027 ; and Kish H3205 begat [H8689]   H7586 Saul H7586 ; and Saul H3205 begat [H8689]   H3083 Jonathan H4444 , and Malchishua H41 , and Abinadab H792 , and Eshbaal.
Thomson(i) 36 and his son, the first born, Abdon; and Sour and Kis and Baal and Ner and Nadab 37 and Gedour and a brother, and Zakchur and Makeloth: 38 and Makeloth begot Samaa. And these among their brethren dwelt at Jerusalem, among their brethren. 39 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue and Aminadab and Asabal;
Webster(i) 36 And his first-born son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren. 39 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
Webster_Strongs(i)
  36 H1060 And his firstborn H1121 son H5658 Abdon H6698 , then Zur H7027 , and Kish H1168 , and Baal H5369 , and Ner H5070 , and Nadab,
  37 H1446 And Gedor H283 , and Ahio H2148 , and Zechariah H4732 , and Mikloth.
  38 H4732 And Mikloth H3205 [H8689] begat H8043 Shimeam H3427 [H8804] . And they also dwelt H251 with their brethren H3389 at Jerusalem H251 , opposite their brethren.
  39 H5369 And Ner H3205 [H8689] begat H7027 Kish H7027 ; and Kish H3205 [H8689] begat H7586 Saul H7586 ; and Saul H3205 [H8689] begat H3083 Jonathan H4444 , and Malchishua H41 , and Abinadab H792 , and Eshbaal.
Brenton(i) 36 And his first-born son was Abdon, and he had Sur, and Kis, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth. 38 And Makeloth begot Samaa: and these dwelt in the midst of their brethren in Jerusalem, even in the midst of their brethren. 39 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
Brenton_Greek(i) 36 Καὶ υἱὸς αὐτοῦ ὁ πρωτότοκος Ἀβαδὼν, καὶ Σοὺρ, καὶ Κὶς, καὶ Βαὰλ, καὶ Νὴρ, καὶ Ναδὰβ, 37 καὶ Γεδοὺρ καὶ ἀδελφὸς, καὶ Ζακχοὺρ, καὶ Μακελώθ. 38 Καὶ Μακελὼθ ἐγέννησε τὸν Σαμαά· καὶ οὗτοι ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν κατῴκησαν ἐν Ἱερουσαλὴμ, ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν.
39 Καὶ Νὴρ ἐγέννησε τὸν Κὶς, καὶ Κὶς ἐγέννησε τὸν Σαοὶλ, καὶ Σαοὺλ ἐγέννησε τὸν Ἰωνάθαν, καὶ τὸν Μελχισουὲ, καὶ τὸν Ἀμιναδὰβ, καὶ τὸν Ἀσαβάλ.
Leeser(i) 36 And his first-born son was ‘Abdon, then Zur, and Kish, and Ba’al, and Ner, and Nadab, 37 And Gedor, and Achyo, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begat Shimam. And they also dwelt alongside of their brethren at Jerusalem, with their brethren. 39 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jehonathan, and Malki-shua’, and Abinadab, and Eshba’al.
YLT(i) 36 and his son, the first-born, is Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begat Shimeam, and they also, over-against their brethren, have dwelt in Jerusalem with their brethren. 39 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
JuliaSmith(i) 36 And his son the first-born, Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begat Shimeam. And also they dwelt over against their brethren in Jerusalem, with their brethren. 39 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-Baal.
Darby(i) 36 And his son, the firstborn, was Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth; 38 and Mikloth begot Shimeam. And they also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren. 39 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
ERV(i) 36 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab; 37 and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren. 39 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
ASV(i) 36 and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren. 39 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
ASV_Strongs(i)
  36 H1060 and his first-born H1121 son H5658 Abdon, H6698 and Zur, H7027 and Kish, H1168 and Baal, H5369 and Ner, H5070 and Nadab,
  37 H1446 and Gedor, H283 and Ahio, H2148 and Zechariah, H4732 and Mikloth.
  38 H4732 And Mikloth H3205 begat H8043 Shimeam. H3427 And they also dwelt H251 with their brethren H3389 in Jerusalem, H251 over against their brethren.
  39 H5369 And Ner H3205 begat H7027 Kish; H7027 and Kish H3205 begat H7586 Saul; H7586 and Saul H3205 begat H3083 Jonathan, H4444 and Malchi-shua, H41 and Abinadab, H792 and Eshbaal.
JPS_ASV_Byz(i) 36 and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab; 37 and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begot Shimeam. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren. 39 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
Rotherham(i) 36 and, his firstborn son, Abdon,––and Zur, and Kish, and Baal and Ner, and Nadab; 37 and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloh. 38 And, Mikloth, begat Shimeam––and, they also, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, along with their brethren. 39 And, Ner, begat Kith, and, Kish, begat Saul,––and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal;
CLV(i) 36 and his son, the first-born, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begat Shimeam, and they also, over-against their brethren, have dwelt in Jerusalem with their brethren. 39 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
BBE(i) 36 And Abdon his oldest son, and Zur and Kish and Baal and Ner and Nadab 37 And Gedor and Ahio and Zechariah and Mikloth 38 Mikloth was the father of Shimeam. They were living with their brothers in Jerusalem opposite their brothers. 39 And Ner was the father of Kish; and Kish was the father of Saul; and Saul was the father of Jonathan and Malchi-shua and Abinadab and Eshbaal.
MKJV(i) 36 And his first-born son was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth fathered Shimeam. And they also dwelt with their brothers at Jerusalem, across from their brothers. 39 And Ner fathered Kish. And Kish fathered Saul. And Saul fathered Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
LITV(i) 36 and his first-born son was Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth fathered Shimeam; and they also lived with their brothers in Jerusalem, across from their brothers. 39 And Ner fathered Kish, and Kish fathered Saul, and Saul fathered Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
ECB(i) 36 and his firstbirthed son Abdon and Sur and Qish and Baal and Ner and Nadab 37 and Gedor and Achyo and Zechar Yah and Miqloth. 38 And Miqloth births Shimam: and they also settle with their brothers at Yeru Shalem opposite their brothers. 39 And Ner births Qish and Qish births Shaul and Shaul births Yah Nathan and Malki Shua and Abi Nadab and Esh Baal.
ACV(i) 36 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begot Shimeam. And they also dwelt with their brothers in Jerusalem, opposite their brothers. 39 And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
WEB(i) 36 his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth. 38 Mikloth became the father of Shimeam. They also lived with their brothers in Jerusalem, near their brothers. 39 Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
WEB_Strongs(i)
  36 H1060 and his firstborn H1121 son H5658 Abdon, H6698 and Zur, H7027 and Kish, H1168 and Baal, H5369 and Ner, H5070 and Nadab,
  37 H1446 and Gedor, H283 and Ahio, H2148 and Zechariah, H4732 and Mikloth.
  38 H4732 Mikloth H3205 became the father H8043 of Shimeam. H3427 They also lived H251 with their brothers H3389 in Jerusalem, H251 over against their brothers.
  39 H5369 Ner H3205 became the father H7027 of Kish; H7027 and Kish H3205 became the father H7586 of Saul; H7586 and Saul H3205 became the father H3083 of Jonathan, H4444 and Malchishua, H41 and Abinadab, H792 and Eshbaal.
NHEB(i) 36 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers. 39 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
AKJV(i) 36 And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab. 37 And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelled with their brothers at Jerusalem, over against their brothers. 39 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
AKJV_Strongs(i)
  36 H1060 And his firstborn H1121 son H5658 Abdon, H6698 then Zur, H7027 and Kish, H1168 and Baal, H5369 and Ner, H5070 and Nadab.
  37 H1446 And Gedor, H283 and Ahio, H2148 and Zechariah, H4732 and Mikloth.
  38 H4732 And Mikloth H3205 begat H8043 Shimeam. H637 And they also H3427 dwelled H251 with their brothers H3389 at Jerusalem, H5048 over H5048 against H251 their brothers.
  39 H5369 And Ner H3205 begat H7027 Kish; H7027 and Kish H3205 begat H7586 Saul; H7586 and Saul H3205 begat H3083 Jonathan, H4444 and Malchishua, H41 and Abinadab, H792 and Eshbaal.
KJ2000(i) 36 And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, opposite their brethren. 39 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
UKJV(i) 36 And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab. 37 And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth brings forth Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, opposite to their brethren. 39 And Ner brings forth Kish; and Kish brings forth Saul; and Saul brings forth Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
CKJV_Strongs(i)
  36 H1060 And his firstborn H1121 son H5658 Abdon, H6698 then Zur, H7027 and Kish, H1168 and Baal, H5369 and Ner, H5070 and Nadab,
  37 H1446 And Gedor, H283 and Ahio, H2148 and Zechariah, H4732 and Mikloth.
  38 H4732 And Mikloth H3205 fathered H8043 Shimeam. H3427 And they also lived H251 with their brothers H3389 at Jerusalem, H251 over against their brothers.
  39 H5369 And Ner H3205 fathered H7027 Kish; H7027 and Kish H3205 fathered H7586 Saul; H7586 and Saul H3205 fathered H3083 Jonathan, H4444 and Malchi–shua, H41 and Abinadab, H792 and Esh–baal.
EJ2000(i) 36 and his firstborn son Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, next to their brethren. 39 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
CAB(i) 36 And his firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor and his brother, Zecher, and Mikloth. 38 And Mikloth begot Shimeam. And these dwelt in the midst of their brethren in Jerusalem, even in the midst of their brethren. 39 And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-Baal.
LXX2012(i) 36 And his firstborn son [was] Abdon, and [he had] Sur, and Kis, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 and Gedur and [his] brother, and Zacchur, and Makeloth. 38 And Makeloth begot Samaa: and these lived in the midst of their brethren in Jerusalem, [even] in the midst of their brethren. 39 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
NSB(i) 38 Mikloth was the father of Shimeam. They too lived near their relatives in Jerusalem. 39 Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal. (Ish-Bosheth) 36 and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth.
ISV(i) 36 His firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth. 38 Mikloth fathered Shimeam. They lived across town from their relatives in Jerusalem. 39 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, and Saul fathered Jonathan, Malchi-shua, Abinadab, and Esh-baal.
LEB(i) 36 And his firstborn son Abdon, and Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth fathered Shimeam. And they also lived nearby their brothers in Jerusalem with their brothers. 39 And Ner fathered Kish, and Kish fathered Saul, and Saul fathered Jonathan, Malchi-Shua, Abinadab, and Eshbaal.
BSB(i) 36 Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth. 38 Mikloth was the father of Shimeam. They too lived alongside their relatives in Jerusalem. 39 Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
MSB(i) 36 Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth. 38 Mikloth was the father of Shimeam. They too lived alongside their relatives in Jerusalem. 39 Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
MLV(i) 36 and his firstborn son Abdon and Zur and Kish and Baal and Ner and Nadab, 37 and Gedor and Ahio and Zechariah and Mikloth. 38 And Mikloth fathered Shimeam. And they also dwelt with their brothers in Jerusalem, opposite their brothers.
39 And Ner fathered Kish and Kish fathered Saul and Saul fathered Jonathan and Malchi-shua and Abinadab and Eshbaal.
VIN(i) 36 and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth. 38 Mikloth was the father of Shimeam. They too lived near their relatives in Jerusalem. 39 Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal. (Ish-Bosheth)
Luther1545(i) 36 und sein erster Sohn Abdon, Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahjo, Sacharja, Mikloth. 38 Mikloth aber zeugete Simeam; und sie wohneten auch um ihre Brüder zu Jerusalem unter den Ihren. 39 Ner aber zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab, Esbaal.
Luther1912(i) 36 und sein erster Sohn Abdon, Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahjo, Sacharja, Mikloth; 38 Mikloth aber zeugte Simeam. Und sie wohnten auch ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem unter den Ihren. 39 Ner aber zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab, Esbaal.
Luther1912_Strongs(i)
  36 H1060 und sein erster H1121 Sohn H5658 Abdon H6698 , Zur H7027 , Kis H1168 , Baal H5369 , Ner H5070 , Nadab,
  37 H1446 Gedor H283 , Ahjo H2148 , Sacharja H4732 , Mikloth;
  38 H4732 Mikloth H3205 aber zeugte H8043 Simeam H3427 . Und sie wohnten H251 auch ihren Brüdern H251 gegenüber H3389 zu Jerusalem unter den Ihren.
  39 H5369 Ner H3205 aber zeugte H7027 Kis H7027 . Kis H3205 zeugte H7586 Saul H7586 . Saul H3205 zeugte H3083 Jonathan H4444 , Malchisua H41 , Abinadab H792 , Esbaal .
ELB1871(i) 36 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon; und Zur und Kis und Baal und Ner und Nadab 37 und Gedor und Achjo und Sekarja und Mikloth; 38 und Mikloth zeugte Schimean. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern. - 39 Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
ELB1905(i) 36 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon; und Zur und Kis und Baal und Ner und Nadab 37 und Gedor und Achjo und Sekarja und Mikloth; 38 und Mikloth zeugte Schimean. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern. 39 Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
ELB1905_Strongs(i)
  36 H1060 Und sein erstgeborener H1121 Sohn H5658 war Abdon H6698 ; und Zur H7027 und Kis H1168 und Baal H5369 und Ner H5070 und Nadab
  37 H1446 und Gedor H4732 und Achjo und Sekarja und Mikloth;
  38 H4732 und Mikloth H3205 zeugte H3427 Schimean. Und auch diese wohnten H251 ihren Brüdern H3389 gegenüber zu Jerusalem H251 , bei ihren Brüdern . -
  39 H5369 Und Ner H3205 zeugte H7027 Kis H7027 , und Kis H3205 zeugte H7586 Saul H7586 ; und Saul H3205 zeugte H3083 Jonathan H41 und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
DSV(i) 36 En Abdon was zijn eerstgeboren zoon, daarna Zur, en Kis, en Baäl, en Ner, en Nadab. 37 En Gedor, en Ahio, en Zacharja, en Mikloth. 38 Mikloth nu gewon Simeam; dezen woonden ook te Jeruzalem, tegenover hun broederen, met hun broederen. 39 En Ner gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, en Abinadab, en Esbaal.
DSV_Strongs(i)
  36 H5658 En Abdon H1060 was zijn eerstgeboren H1121 zoon H6698 , daarna Zur H7027 , en Kis H1168 , en Baal H5369 , en Ner H5070 , en Nadab.
  37 H1446 En Gedor H283 , en Ahio H2148 , en Zacharja H4732 , en Mikloth.
  38 H4732 Mikloth H3205 H8689 nu gewon H8043 Simeam H1992 ; dezen H3427 H8804 woonden H637 ook H3389 te Jeruzalem H5048 , tegenover H251 hun broederen H5973 , met H251 hun broederen.
  39 H5369 En Ner H3205 H8689 gewon H7027 Kis H7027 , en Kis H3205 H8689 gewon H7586 Saul H7586 , en Saul H3205 H8689 gewon H3083 Jonathan H4444 , en Malchi-sua H41 , en Abinadab H792 , en Esbaal.
Giguet(i) 36 Noms de ses fils: Abdon, premier-né; puis, Sur, Cis, Baal, Ner et Nadab, 37 Gedur et son frère, et Zachur et Maceloth. 38 Et Maceloth engendra Samaa, et ceux-ci demeurèrent à Jérusalem au milieu de leurs frères. 39 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, et Melchisué, et Aminadab et Asabal.
DarbyFR(i) 36 Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Ner, et Nadab, 37 et Guedor, et Akhio, et Zacharie, et Mikloth. 38 Et Mikloth engendra Shimeam. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. 39 -Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
Martin(i) 36 Et son fils premier-né Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Ner, Nadab, 37 Guédor, Ahio, Zacharie, et Mikloth. 38 Et Mikloth engendra Siméam; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères. 39 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab et Esbahal.
Segond(i) 36 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Ner, Nadab, 37 Guedor, Achjo, Zacharie et Mikloth. 38 Mikloth engendra Schimeam. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. - 39 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
Segond_Strongs(i)
  36 H5658 Abdon H1121 , son fils H1060 premier-né H6698 , puis Tsur H7027 , Kis H1168 , Baal H5369 , Ner H5070 , Nadab,
  37 H1446 Guedor H283 , Achjo H2148 , Zacharie H4732 et Mikloth.
  38 H4732 Mikloth H3205 engendra H8689   H8043 Schimeam H3427 . Ils habitaient H8804   H3389 aussi à Jérusalem H251 près de leurs frères H251 , avec leurs frères. —
  39 H5369 Ner H3205 engendra H8689   H7027 Kis H7027  ; Kis H3205 engendra H8689   H7586 Saül H7586  ; Saül H3205 engendra H8689   H3083 Jonathan H4444 , Malki-Schua H41 , Abinadab H792 et Eschbaal.
SE(i) 36 Y su hijo primogénito Abdón, luego Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab; 37 Gedor, Ahío, Zacarías, y Miclot. 38 Y Miclot engendró a Simeam. Y estos habitaban también en Jerusalén con sus hermanos enfrente de ellos. 39 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.
ReinaValera(i) 36 Y su hijo primogénito Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Ner, Nadab; 37 Gedor, Ahio, Zachârias, y Micloth. 38 Y Micloth engendró á Samaán. Y estos habitaban también en Jerusalem con sus hermanos enfrente de ellos. 39 Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchîsua, Abinadab, y Esbaal.
JBS(i) 36 Y su hijo primogénito Abdón, luego Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab; 37 Gedor, Ahío, Zacarías, y Miclot. 38 Y Miclot engendró a Simeam. Y éstos habitaban también en Jerusalén con sus hermanos enfrente de ellos. 39 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.
Albanian(i) 36 I parëlinduri i tij ishte Abdoni, pastaj erdhën Tsuri, Kishi, Baali, Neri, Nadabi, 37 Gedori, Ahio, Zakaria dhe Miklothi. 38 Miklothit i lindi Shimeami. Edhe këta banonin përballë vëllezërve të tyre në Jeruzalem së bashku me vëllezërit e tyre. 39 Nerit i lindi Kishi, Kishit i lindi Sauli dhe Saulit i lindën Jonathani, Malkishua, Abinadabi dhe Eshbaali.
RST(i) 36 и сын его первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Нер, Надав, 37 Гедор, Ахио, Захария и Миклоф. 38 Миклоф родил Шимеама. И они подле братьев своих жили в Иерусалимевместе с братьями своими. 39 Нер родил Киса, Кис родил Саула, Саул родил Ионафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
Arabic(i) 36 وابنه البكر عبدون ثم صور وقيس وبعل ونير وناداب 37 وحدور واخيو وزكريا ومقلوث. 38 ومقلوث ولد شمآم. وهم ايضا سكنوا مقابل اخوتهم في اورشليم مع اخوتهم. 39 ونير ولد قيس وقيس ولد شاول وشاول ولد يهوناثان وملكيشوع وابيناداب واشبعل.
Bulgarian(i) 36 а първородният му син беше Авдон, после Сур, и Кис, и Ваал, и Нир, и Надав, 37 и Гедор, и Ахио, и Захария, и Макелот. 38 А Макелот роди Симеам. И те се заселиха с братята си в Ерусалим, срещу братята си. 39 И Нир роди Кис, а Кис роди Саул, а Саул роди Йонатан и Мелхсисуя, и Авинадав, и Ес-Ваал.
Croatian(i) 36 Sin mu je prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahjo, Zaharija i Miklot. 38 Miklot rodi Šimeama. I oni su živjeli u Jeruzalemu, naprama svojoj braći. 39 Ner rodi Kiša; a Kiš rodi Šaula; Šaul rodi Jonatana, Malki-Šuu, Abinadaba i Ešbaala.
BKR(i) 36 Syn pak jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál, Ner a Nádab. 37 Ale Gedor, Achio, Zachariáš a Miklot, 38 (Miklot pak zplodil Simam), ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými. 39 Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule, Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbále.
Danish(i) 36 Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Ner og Nadab 37 og Gedor og Ahio og Sakaria og Mikloth. 38 Og Mikloth avlede Simeon og de boede ogsaa, tværs over for deres Brødre, i Jerusalem med deres Brødre. 39 Og Ner avlede Kis, og Kis avlede Saul, og Saul avlede Jonathan og Malkisua og Abinadab og Esbaal.
CUV(i) 36 他 長 子 是 亞 伯 頓 。 他 又 生 蘇 珥 、 基 士 、 巴 力 、 尼 珥 、 拿 答 、 37 基 多 、 亞 希 約 、 撒 迦 利 雅 、 米 基 羅 。 38 米 基 羅 生 示 米 暗 。 這 些 人 和 他 們 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 對 面 居 住 。 39 尼 珥 生 基 士 ; 基 士 生 掃 羅 ; 掃 羅 生 約 拿 單 、 麥 基 舒 亞 、 亞 比 拿 達 、 伊 施 巴 力 。
CUV_Strongs(i)
  36 H1060 他長 H1121 H5658 是亞伯頓 H6698 。他又生蘇珥 H7027 、基士 H1168 、巴力 H5369 、尼珥 H5070 、拿答、
  37 H1446 基多 H283 、亞希約 H2148 、撒迦利雅 H4732 、米基羅。
  38 H4732 米基羅 H3205 H8043 示米暗 H251 。這些人和他們的弟兄 H3389 在耶路撒冷 H3427 對面居住。
  39 H5369 尼珥 H3205 H7027 基士 H7027 ;基士 H3205 H7586 掃羅 H7586 ;掃羅 H3205 H3083 約拿單 H4444 、麥基舒亞 H41 、亞比拿達 H792 、伊施巴力。
CUVS(i) 36 他 长 子 是 亚 伯 顿 。 他 又 生 苏 珥 、 基 士 、 巴 力 、 尼 珥 、 拿 答 、 37 基 多 、 亚 希 约 、 撒 迦 利 雅 、 米 基 罗 。 38 米 基 罗 生 示 米 暗 。 这 些 人 和 他 们 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 对 面 居 住 。 39 尼 珥 生 基 士 ; 基 士 生 扫 罗 ; 扫 罗 生 约 拿 单 、 麦 基 舒 亚 、 亚 比 拿 达 、 伊 施 巴 力 。
CUVS_Strongs(i)
  36 H1060 他长 H1121 H5658 是亚伯顿 H6698 。他又生苏珥 H7027 、基士 H1168 、巴力 H5369 、尼珥 H5070 、拿答、
  37 H1446 基多 H283 、亚希约 H2148 、撒迦利雅 H4732 、米基罗。
  38 H4732 米基罗 H3205 H8043 示米暗 H251 。这些人和他们的弟兄 H3389 在耶路撒冷 H3427 对面居住。
  39 H5369 尼珥 H3205 H7027 基士 H7027 ;基士 H3205 H7586 扫罗 H7586 ;扫罗 H3205 H3083 约拿单 H4444 、麦基舒亚 H41 、亚比拿达 H792 、伊施巴力。
Esperanto(i) 36 kaj lia unuenaskita filo Abdon, kaj Cur, Kisx, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahxjo, Zehxarja, kaj Miklot. 38 Miklot naskigis SXimamon. Ili ankaux apud siaj fratoj enlogxigxis en Jerusalem kun siaj fratoj. 39 Ner naskigis Kisxon, Kisx naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-SXuan, Abinadabon, kaj Esxbaalon.
Finnish(i) 36 Ja hänen ensimäinen poikansa Abdon, Zur, Kis, Baal, Ner ja Nadab, 37 Gedor, Ahio, Sakaria ja Miklot. 38 Mutta Miklot siitti Simeamin; jotka myös asuivat veljeinsä kohdalla, veljinensä Jerusalemissa. 39 Ja Ner siitti Kisin; Kis siitti Saulin; Saul siitti Jonatanin, Malkisuan, Abinadabin, Esbaalin.
FinnishPR(i) 36 hänen esikoispoikansa Abdon, sitten Suur, Kiis, Baal, Neer, Naadab, 37 Gedor, Ahjo, Sakarja ja Mikleot. 38 Ja Mikleotille syntyi Simeam. Hekin asuivat veljinensä Jerusalemissa, rajakkain veljiensä kanssa. 39 Ja Neerille syntyi Kiis, Kiisille syntyi Saul, ja Saulille syntyi Joonatan, Malkisua, Abinadab ja Esbaal.
Haitian(i) 36 Premye pitit gason l' lan te rele Abdon. Lòt pitit li yo te rele Zou, Kich, Baal, Nè, Nadak, 37 Gedò, Akio, Zèkè ak Miklòt. 38 Se Miklòt sa a ki te papa Chimeam. Pitit moun sa yo te rete lavil Jerizalèm bò kote moun ki te menm branch fanmi ak yo. 39 Nè te papa Kich ki te papa Sayil. Sayil te gen kat pitit gason: Jonatan, Malchichwa, Abinadab ak Echbaal.
Hungarian(i) 36 Az õ elsõszülött fia Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nér és Nádáb. 37 Gedor, Ahió, Zékária és Miklót. 38 Miklót pedig nemzé Simámot. Ezek is az õ atyjokfiai átellenében laktak Jeruzsálemben az õ testvéreikkel. 39 Nér nemzé Kist, Kis nemzé Sault, Saul pedig nemzé Jonathánt, Málkisuát, Abinádábot és Esbaált.
Indonesian(i) 36 dan anaknya yang laki-laki, yang sulung bernama Abdon; yang lainnya bernama Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahyo, Zakharia dan Miklot, 38 ayah Simea. Keturunan mereka tinggal di Yerusalem bersama keluarga-keluarga lain yang sekaum dengan mereka. 39 Ayah Raja Saul bernama Kish dan kakeknya bernama Ner. Saul mempunyai 4 anak laki-laki: Yonatan, Malkisua, Abinadab, dan Esybaal.
Italian(i) 36 E il suo figliuolo primogenito fu Abdon; poi ebbe Sur, e Chis, 37 e Baal, e Ner, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zaccaria, e Miclot. 38 E Miclot generò Simeam; ed essi abitarono dirimpetto ai lor fratelli in Gerusalemme, co’ lor fratelli. 39 E Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
ItalianRiveduta(i) 36 Abdon, suo figliuolo primogenito, Tsur-Kis, 37 Baal, Ner, Nadab, Ghedor, Ahio, Zaccaria e Mikloth. Mikloth generò Scimeam. 38 Anch’essi dimoravano dirimpetto ai loro fratelli a Gerusalemme coi loro fratelli. 39 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab ed Eshbaal.
Korean(i) 36 그 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 넬과 나답과 37 그돌과 아히오와 스가랴와 미글롯이며 38 미글롯은 시므암을 낳았으니 이 무리도 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라 39 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았으며
Lithuanian(i) 36 Jo pirmagimis sūnus buvo Abdonas, kiti­Cūras, Kišas, Baalas, Neras, Nadabas, 37 Gedoras, Achjojas, Zacharija ir Miklotas. 38 Miklotas buvo Šimamo tėvas; jie gyveno šalia savo brolių Jeruzalėje. 39 Neras buvo Kišo tėvas, Kišas­ Sauliaus, Saulius­Jehonatano, Malkišuvos, Abinadabo ir Ešbaalo tėvas.
PBG(i) 36 A syn jego pierworodny Abdon, po nim Sur, i Cys, i Baal, i Neer, i Nadab, 37 I Giedeor, i Achyjo, i Zacharyjasz, i Michlot; 38 (A Michlot spłodził Symmama) a ci także przweciw braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi. 39 A Neer spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula, a Saul spłodził Jonatana, i Melchisuego, i Abidanaba, i Esbaala.
Portuguese(i) 36 seu filho primogénito foi Abdon; depois Sur, Quis, Baal, Ner, Nadabe, 37 Guedor, Aío, Zacarias e Macelot. 38 Macelot foi pai de Simeão; também estes habitaram em Jerusalém defronte d‰ seus irmãos. 39 Ner foi pai de Quis; Quis de Saul; e Saul de Jónatas, Melquichua, Aminadab e Isbaal.
Norwegian(i) 36 Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Ner og Nadab 37 og Gedor og Ahjo og Sakarja og Miklot. 38 Og Miklot fikk sønnen Simeam; også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre. 39 Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
Romanian(i) 36 Abdon a fost fiul său întîi născut, apoi Ţur, Chis, Baal, Ner, Nadab, 37 Ghedor, Ahio, Zaharia şi Miclot. 38 Miclot a născut pe Şimeam. Şi ei locuiau tot la Ierusalim lîngă fraţii lor, cu fraţii lor. 39 Ner a născut pe Chis; Chis a născut pe Saul; Saul a născut pe Ionatan, pe Malchi-Şua, pe Abinadab, şi pe Eşbaal.
Ukrainian(i) 36 і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Нер, і Надав, 37 і Ґедор, і Ахйо, і Захарій, і Міклот. 38 А Міклот породив Шім'ама. І вони теж сиділи в Єрусалимі при братах своїх, зо своїми братами. 39 А Нер породив Кіша, а Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шую, і Авінадава, і Ешбаала.