1 Chronicles 25:22

HOT(i) 22 לחמשׁה עשׂר לירמות בניו ואחיו שׁנים עשׂר׃
IHOT(i) (In English order)
  22 H2568 לחמשׁה   H6240 עשׂר twelve: H3406 לירמות to Jeremoth, H1121 בניו his sons, H251 ואחיו and his brethren, H8147 שׁנים twelve: H6240 עשׂר׃  
Vulgate(i) 22 quintadecima Ierimoth filiis et fratribus eius duodecim
Coverdale(i) 22 The fyftenth vpo Ieremoth with his sonnes and brethre, of whom there were twolue.
MSTC(i) 22 The fifteenth to Jerimoth with his sons and brethren, twelve persons.
Matthew(i) 22 The fyftene to Iermoth wyth his sonnes and brethren twelue persons.
Great(i) 22 The fyftenth to Ieremoth wt his sonnes & brethren, twelue personnes.
Geneva(i) 22 The fifteenth, to Ierimoth, he, his sonnes and his brethren twelue.
Bishops(i) 22 The fifteenth to Ieremoth with his sonnes and brethren, twelue persons
DouayRheims(i) 22 The fifteenth to Jerimoth, to his sons and his brethren twelve.
KJV(i) 22 The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
KJV_Cambridge(i) 22 The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Thomson(i) 22 the fifteenth Jerimoth. his sons and brethren, twelve;
Webster(i) 22 The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Brenton(i) 22 the fifteenth Jerimoth, his sons and his brethren, twelve:
Brenton_Greek(i) 22 Ὁ πεντεκαιδέκατος Ἰεριμὼθ, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δεκαδύο·
Leeser(i) 22 The fifteenth was for Jeremoth, his sons, and his brethren, being twelve;
YLT(i) 22 at the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;
JuliaSmith(i) 22 For the fifteenth to Jerimoth, his sons and his brethren, twelve:
Darby(i) 22 The fifteenth to Jeremoth; his sons and his brethren, twelve.
ERV(i) 22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve:
ASV(i) 22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve:
JPS_ASV_Byz(i) 22 For the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;
Rotherham(i) 22 As the fifteenth, to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve.
CLV(i) 22 at the fifteenth [to] Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;"
BBE(i) 22 The fifteenth Jeremoth, with his sons and his brothers, twelve;
MKJV(i) 22 the fifteenth was to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve,
LITV(i) 22 The fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve.
ECB(i) 22 the fifteenth to Yeremoth his sons and his brothers - twelve;
ACV(i) 22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
WEB(i) 22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
NHEB(i) 22 for the fifteenth to Jerimoth, his sons and his brothers, twelve:
AKJV(i) 22 The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brothers, were twelve:
KJ2000(i) 22 The fifteenth to Jeremoth, his sons, and his brethren, twelve:
UKJV(i) 22 The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
TKJU(i) 22 The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brothers, were twelve:
EJ2000(i) 22 the fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren were twelve;
CAB(i) 22 the fifteenth Jerimoth, his sons and his brethren, twelve;
LXX2012(i) 22 the fifteenth Jerimoth, his sons and his brethren, twelve:
NSB(i) 22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his relatives, twelve;
ISV(i) 22 the fifteenth to Jeremoth, his sons and his relatives, for a total of twelve;
LEB(i) 22 to the fifteenth, to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
BSB(i) 22 the fifteenth to Jeremoth, his sons, and his brothers—12 in all;
MSB(i) 22 the fifteenth to Jeremoth, his sons, and his brothers—12 in all;
MLV(i) 22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
VIN(i) 22 the fifteenth Jerimoth. his sons and brethren, twelve;
Luther1545(i) 22 Das fünfzehnte auf Jeremoth samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
Luther1912(i) 22 Das fünfzehnte auf Jeremoth samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
ELB1871(i) 22 das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
ELB1905(i) 22 das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
DSV(i) 22 Het vijftiende voor Jeremoth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Giguet(i) 22 Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
DarbyFR(i) 22 Le quinzième, à Jérémoth, ses fils et ses frères, douze.
Martin(i) 22 Le quinzième à Jérémoth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Segond(i) 22 le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
SE(i) 22 la decimaquinta por Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
ReinaValera(i) 22 La décimaquinta á Jerimoth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
JBS(i) 22 la decimoquinta por Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
Albanian(i) 22 i pesëmbëdhjeti ishte Jerimothi, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
RST(i) 22 пятнадцатый Иеримофу с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
Arabic(i) 22 الخامسة عشرة ليريموت. بنوه واخوته اثنا عشر.
Bulgarian(i) 22 петнадесетият — за Еримот, синовете му и братята му, дванадесет души;
Croatian(i) 22 petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
BKR(i) 22 Patnáctý na Jerimota, synům a bratřím jeho dvanácti.
Danish(i) 22 den femtende for Jerimoth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
CUV(i) 22 第 十 五 是 耶 利 摩 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。
CUVS(i) 22 第 十 五 是 耶 利 摩 ; 他 和 他 儿 子 并 弟 兄 共 十 二 人 。
Esperanto(i) 22 la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
Finnish(i) 22 Viidestoistakymmentä Jeremotin, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
FinnishPR(i) 22 Viidestoista Jeremotille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
Hungarian(i) 22 Tizenötödik Jérimótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Italian(i) 22 la quintadecima a Ieremot, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
ItalianRiveduta(i) 22 il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Korean(i) 22 열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Lithuanian(i) 22 Penkioliktas­Jeremotui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
PBG(i) 22 Piętnasty na Jerymota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Norwegian(i) 22 det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Romanian(i) 22 al cincisprezecelea, pentru Ieremot, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
Ukrainian(i) 22 П'ятнадцятий для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.