VIN(i) 1 There was a certain man from Ramathaim Zophim, from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite. 2 which had two wives, the one called Hannah and the other Peninnah. And Peninnah had children, but Hannah had none. 3 Now this man used to go up from his town year by year to worship and to sacrifice to the LORD Almighty in Shiloh, where the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests to the LORD. 4 ⌊On⌋ the day Elkanah sacrificed, he would give portions to his wife Peninnah and to all her sons and daughters. 5 But to Hannah he would give a double portion, because he loved Hannah, though the LORD had closed her womb. 6 Her rival provoked her severely, to irritate her, because the LORD had shut up her womb. 7 This went on year after year when she went up to the house of the LORD; she provoked her, therefore she wept and didn't eat. 8 Elkanah her husband said to her, "Hannah, why are you crying and why don't you eat? Why are you upset? Am I not better to you than ten sons?" 9 So Hannah rose up after they had finished eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on his seat by the doorpost of the LORD's temple. 10 She was in bitterness of soul, and prayed to the LORD, and wept bitterly. 11 She vowed a vow, and said, “the LORD of Armies, if you will indeed look at the affliction of your servant and remember me, and not forget your servant, but will give to your servant a boy, then I will give him to the LORD all the days of his life, and no razor shall come on his head.” 12 As she continued praying before the LORD, Eli saw her mouth. 13 And she was speaking in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk. 14 Eli said to her, “How long will you be drunk? Get rid of your wine!” 15 "No, sir!" Hannah replied. "I'm a deeply troubled woman. I've drunk neither wine nor beer. I've been pouring out my soul before the LORD. 16 Do not take your servant to be a good-for-nothing woman: for my words have come from my stored-up sorrow and pain. 17 Eli answered: "Go in peace. May the God of Israel give you what you have asked of him." 18 She said, "Let your servant find favor in your eyes." Then she went on her way and ate, and her face was no longer sad. 19 They rose up in the morning early, and worshiped before the LORD, and returned, and came to their house to Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife; and the LORD remembered her. 20 So it was that she became pregnant and gave birth to a son. She named him Samuel. She explained: "I asked the LORD for him." 21 So the man Elkanah went up with all his household to make the annual sacrifice to the LORD and to pay his vow. 22 But Hannah did not go up, for she said to her husband, "Once the boy is weaned, I will bring him, so that he may appear before the LORD; and he will remain there forever." 23 "Do what you want," Elkanah said to her. "Stay until you have weaned him, only may the LORD bring about what you have said." So Hannah stayed and nursed her son until she had weaned him. 24 Then, when she had weaned him, she brought him up with her to Shiloh, along with a three-year-old bull, a half-bushel of flour, and a skin of wine. She brought him to the house of the LORD at Shiloh, and the boy was young. 25 They slaughtered the bull and brought the boy to Eli. 26 And she said, Oh, my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here, praying to the LORD. 27 I prayed for this boy, and the LORD granted me the request I asked of him. 28 And I have returned him to the LORD. As long as he lives, he shall be given to the LORD. And he worshiped the LORD there.