πλήρης, -ες [in LXX chiefly for מָלֵא ;] __1. full, filled: Refs Mat.14:20 15:37; with genitive of thing(s), Mrk.8:19; λέπρας, Luk.5:12; metaph., of the soul: πνεύματος ἀγίου, Refs Luk.4:1, Act.6:3 7:55 11:24; πίστεως, Act.6:5; χάριτος, ib. Act.6:8; χ. καὶ ἀληθείας (where π. is indecl.; see M, Pr., 50; Milligan, NTD, 65, with reff. in each), Jhn.1:14; δόλου, Act.13:10; θυμοῦ, Act.19:28; ἔργων ἀγαθῶν, Act.9:36. __2. full, complete: μισθός, II Jn 8; σῖτος (π. prob. indecl. here; see on Jhn.1:14, supr.), Mrk.4:28.† (AS)
1) full, i.e. filled up (as opposed to empty) 1a) of hollow vessels 1b) of a surface, covered in every part 1c) of the soul, thoroughly permeated with 2) full, i.e. complete 2a) lacking nothing, perfect
From G4130; replete, or covered over; by analogy complete
From G4134 and G5409; to carry out fully (in evidence), that is, completelyassure (or convince), entirelyaccomplish
KJV Usage: most surely believe, fully know (persuade), make full proof of.
From G4134; to makereplete, that is, (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.
KJV Usage: accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply.
play'-tho,pleh'-o, A prolonged form of a primary word πλέω pleō (which appears only as an alternate in certain tenses and in the reduplicated form of πίμπλημι pimplēmi to “fill ” (literally or figuratively [imbue, influence, supply ]); specifically to fulfil (time)
KJV Usage: accomplish, full (. . . come), furnish.
G4126 πλέω, πλεύωπλέω, πλεύω
The first is another form for the second which is used as an alternate in certain tenses; probably a form of G4150 (through the idea of plunging through the water); to pass in a vessel