Zechariah 2:1
Clementine_Vulgate(i)
1 Et levavi oculos meos, et vidi, et ecce vir, et in manu ejus funiculus mensorum.
DouayRheims(i)
1 And I lifted up my eyes, and saw, and behold a man, with a measuring line in his hand.
KJV_Cambridge(i)
1 I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
Brenton_Greek(i)
1 Καὶ ᾖρα τοὺς ὀφθαλμούς μου, καὶ ἴδον, καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ, καὶ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ σχοινίον γεωμετρικόν.
JuliaSmith(i)
1 I shall lift up mine eyes and see, and behold, a man, and in his hand a cord of measure.
JPS_ASV_Byz(i)
1 (2:5) And I lifted up mine eyes, and saw, and behold a man with a measuring line in his hand.
Luther1545(i)
1 Und ich hub meine Augen auf und sah, und siehe, ein Mann hatte eine Meßschnur in der Hand.
ReinaValera(i)
1 ALCÉ después mis ojos, y miré y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir.
Indonesian(i)
1 Dalam penglihatan berikutnya aku melihat seorang laki-laki yang memegang tali pengukur.
ItalianRiveduta(i)
1 E alzai gli occhi, guardai, ed ecco un uomo che aveva in mano una corda da misurare.
Portuguese(i)
1 Tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.