Zechariah 10:12

HOT(i) 12 וגברתים ביהוה ובשׁמו יתהלכו נאם יהוה׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H1396 וגברתים And I will strengthen H3068 ביהוה them in the LORD; H8034 ובשׁמו in his name, H1980 יתהלכו and they shall walk up and down H5002 נאם saith H3068 יהוה׃ the LORD.
Vulgate(i) 12 confortabo eos in Domino et in nomine eius ambulabunt dicit Dominus
Wycliffe(i) 12 Y schal coumforte hem in the Lord, and thei schulen walke in the name of hym, seith the Lord.
Coverdale(i) 12 I will comforte them in the LORDE, that they maye walke in his name, saieth the LORDE.
MSTC(i) 12 I will comfort them in the LORD, that they may walk in his name," sayeth the LORD.
Matthew(i) 12 I will comforte them in the Lord, that they maye walcke in his name, sayeth the Lorde.
Great(i) 12 I wyll comforte them in the Lorde, that they maye walke in his name, sayeth the Lorde.
Geneva(i) 12 And I will strengthen them in the Lord, and they shall walke in his Name, sayth the Lord.
Bishops(i) 12 I wil comfort them in ye lord, that they may walke in his name, saith the Lord
DouayRheims(i) 12 I will strengthen them in the Lord, and they shall walk in his name, saith the Lord.
KJV(i) 12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
KJV_Cambridge(i) 12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
Thomson(i) 12 And I will strengthen them in the Lord their God, and in his name they shall boast; saith the Lord.
Webster(i) 12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
Brenton(i) 12 And I will strengthen them in the Lord their God; and they shall boast in his name, saith the Lord.
Brenton_Greek(i) 12 Καὶ κατισχύσω αὐτοὺς ἐν Κυρίῳ Θεῷ αὐτῶν, καὶ ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ κατακαυχήσονται, λέγει Κύριος.
Leeser(i) 12 And I will strengthen them in the Lord, and in his name shall they ever walk, saith the Lord.
YLT(i) 12 And I have made them mighty in Jehovah, And in His name they walk up and down, An affirmation of Jehovah!
JuliaSmith(i) 12 And I strengthened them in Jehovah; and in his name shall they go about, says Jehovah.
Darby(i) 12 And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk in his name, saith Jehovah.
ERV(i) 12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
ASV(i) 12 And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk up and down in his name, saith Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i) 12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in His name, saith the LORD.
Rotherham(i) 12 And I will make them mighty in Yahweh, and, in his name, shall they march to and fro,––Declareth Yahweh.
CLV(i) 12 And I will give them mastery in Yahweh, their Elohim, and in His name shall they walk, (averring is Yahweh)."
BBE(i) 12 And their strength will be in the Lord; and their pride will be in his name, says the Lord.
MKJV(i) 12 And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk up and down in His name, says Jehovah.
LITV(i) 12 And I will make them strong in Jehovah, and they shall walk up and down in His name, says Jehovah.
ECB(i) 12 and they prevail mightily in Yah Veh; and they walk up and down in his name - an oracle of Yah Veh.
ACV(i) 12 And I will strengthen them in LORD, and they shall walk up and down in his name, says LORD.
WEB(i) 12 I will strengthen them in Yahweh; and they will walk up and down in his name,” says Yahweh.
NHEB(i) 12 I will strengthen them in the LORD; and they will walk up and down in his name," says the LORD.
AKJV(i) 12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, said the LORD.
KJ2000(i) 12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, says the LORD.
UKJV(i) 12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, says the LORD.
EJ2000(i) 12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
CAB(i) 12 And I will strengthen them in the Lord their God; and they shall boast in His name, says the Lord.
LXX2012(i) 12 And I will strengthen them in the Lord their God; and they shall boast in his name, says the Lord.
NSB(i) 12 »I will strengthen them in Jehovah and they will walk in his name,« declared Jehovah.
ISV(i) 12 “I will strengthen them in the LORD, and they will march here and there in his name,” declares the LORD.
LEB(i) 12 I will make them strong in Yahweh, and in his name they will walk, declares* Yahweh.
BSB(i) 12 I will strengthen them in the LORD, and in His name they will walk,” declares the LORD.
MSB(i) 12 I will strengthen them in the LORD, and in His name they will walk,” declares the LORD.
MLV(i) 12 And I will strengthen them in Jehovah and they will walk up and down in his name, says Jehovah.

VIN(i) 12 I will make them strong in the LORD, and in his name they will walk, declares the LORD.
Luther1545(i) 12 Ich will sie stärken in dem HERRN, daß sie sollen wandeln in seinem Namen, spricht der HERR.
Luther1912(i) 12 Ich will sie stärken in dem HERRN, daß sie sollen wandeln in seinem Namen, spricht der HERR.
ELB1871(i) 12 Und ich werde sie stark machen in Jehova, und in seinem Namen werden sie wandeln, spricht Jehova.
ELB1905(i) 12 Und ich werde sie stark machen in Jahwe, und in seinem Namen werden sie wandeln, spricht Jahwe.
DSV(i) 12 En Ik zal hen sterken in den HEERE, en in Zijn Naam zullen zij wandelen, spreekt de HEERE.
Giguet(i) 12 Et Je les fortifierai dans le Seigneur leur Dieu; et ils de feront gloire de Son Nom, dit le Seigneur.
DarbyFR(i) 12 Et je les fortifierai en l'Éternel, et ils marcheront en son nom, dit l'Éternel.
Martin(i) 12 Et je les renforcerai en l'Eternel, et ils marcheront en son Nom, dit l'Eternel.
Segond(i) 12 Je les fortifierai par l'Eternel, Et ils marcheront en son nom, Dit l'Eternel.
SE(i) 12 Y yo los fortificaré en el SEÑOR, y en su nombre caminarán, dice el SEÑOR.
ReinaValera(i) 12 Y yo los fortificaré en Jehová, y caminarán en su nombre, dice Jehová.
JBS(i) 12 Y yo los fortificaré en el SEÑOR, y en su nombre caminarán, dice el SEÑOR.
Albanian(i) 12 Do t'i bëj të fuqishëm në Zotin dhe ata do të ecin në emrin e tij", thotë Zoti.
RST(i) 12 Укреплю их в Господе, и они будут ходить во имя Его, говорит Господь.
Arabic(i) 12 واقويهم بالرب فيسلكون باسمه يقول الرب
Bulgarian(i) 12 Аз ще ги укрепя в ГОСПОДА, и в Неговото Име ще ходят, заявява ГОСПОД.
Croatian(i) 12 U Jahvi će biti snaga njihova, njegovim će se oni proslavit imenom - riječ je Jahvina.
BKR(i) 12 A posilním jich v Hospodinu, aby ve jménu jeho ustavičně chodili, praví Hospodin.
Danish(i) 12 Og jeg vil styrke dem i HERREN, og i hans Navn skulle de vandre, siger HERREN.
CUV(i) 12 我 必 使 他 們 倚 靠 我 , 得 以 堅 固 ; 一 舉 一 動 必 奉 我 的 名 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
CUVS(i) 12 我 必 使 他 们 倚 靠 我 , 得 以 坚 固 ; 一 举 一 动 必 奉 我 的 名 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
Esperanto(i) 12 Mi faros ilin forteguloj per la Eternulo, kaj en Lia nomo ili irados, diras la Eternulo.
Finnish(i) 12 Minä tahdon heitä vahvistaa Herrassa, ja heidän pitää vaeltaman hänen nimeensä, sanoo Herra.
FinnishPR(i) 12 Mutta heidät minä teen väkeviksi Herrassa, ja hänen nimensä on heidän kerskauksensa, sanoo Herra.
Haitian(i) 12 Mwen pral bay pèp mwen fòs kouraj ankò. Y'a sèvi m', y'a fè lwanj mwen. Se Seyè a menm ki di sa!
Hungarian(i) 12 És megerõsítem õket az Úrban, és az õ nevében járnak, így szól az Úr.
Indonesian(i) 12 Aku akan menguatkan umat-Ku, mereka akan taat dan berbakti kepada-Ku. Aku, TUHAN, telah berbicara."
Italian(i) 12 Ed io lo fortificherò nel Signore, ed essi cammineranno nel suo Nome, dice il Signore.
ItalianRiveduta(i) 12 Io li renderò forti nell’Eterno, ed essi cammineranno nel suo nome, dice l’Eterno.
Korean(i) 12 내가 그들로 나 여호와를 의지하여 견고케 하리니 그들이 내 이름을 받들어 왕래하리라 나 여호와의 말이니라
Lithuanian(i) 12 Aš sustiprinsiu juos Viešpatyje ir jie vaikščios Jo vardu”,­sako Viešpats.
PBG(i) 12 Zmocnię ich też w Panu, a w imieniu jego chodzić będą, mówi Pan.
Portuguese(i) 12 Eu os fortalecerei no Senhor, e andarão no seu nome, diz o Senhor.
Norwegian(i) 12 Jeg vil gjøre dem sterke i Herren, og i hans navn skal de gå frem, sier Herren.
Romanian(i) 12 Îi voi întări în Domnul, şi vor umbla în Numele Lui, zice Domnul!
Ukrainian(i) 12 І зміцню їх у Господі, і Йменням Його вони будуть ходити, говорить Господь!