Romans 13:5
ACVI(i)
5
G1352
CONJ
διο
Therefore
G318
N-NSF
αναγκη
Need
G5293
V-PMN
υποτασσεσθαι
Is To Be Subordinate
G3756
PRT-N
ου
Not
G3440
ADV
μονον
Only
G1223
PREP
δια
Because Of
G3588
T-ASF
την
Tha
G3709
N-ASF
οργην
Wrath
G235
CONJ
αλλα
But
G2532
CONJ
και
Also
G1223
PREP
δια
Because Of
G3588
T-ASF
την
Tha
G4893
N-ASF
συνειδησιν
Conscience
Clementine_Vulgate(i)
5 Ideo necessitate subditi estote non solum propter iram, sed etiam propter conscientiam.
DouayRheims(i)
5 Wherefore be subject of necessity: not only for wrath, but also for conscience' sake.
KJV_Cambridge(i)
5 Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
Living_Oracles(i)
5 Wherefore, it is necessary for you to be subject, not only on account of punishment, but also on account of conscience.
JuliaSmith(i)
5 Wherefore necessity to be placed under, not only for anger, but also for consciousness.
JPS_ASV_Byz(i)
5 Wherefore ye must needs be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience' sake.
Twentieth_Century(i)
5 You are bound, therefore, to obey, not only through fear of God's punishments, but also as a matter of conscience.
JMNT(i)
5 On which account (or: Wherefore) [there is] compelling necessity (or: compression) to constantly be subjected and humbly aligned in support (or, as a middle: to be subjecting and aligning oneself; to place oneself under; to humbly subordinate oneself), not only (or: solely) because of strong personal emotion (intrinsic fervor; natural disposition; swelling desire and teeming passion; or: indignation, anger or wrath), but further, also, because of the conscience.
Luther1545(i)
5 So seid nun aus Not untertan, nicht allein um der Strafe willen, sondern auch um des Gewissens willen.
Luther1912(i)
5 Darum ist's not, untertan zu sein, nicht allein um der Strafe willen, sondern auch um des Gewissens willen.
ReinaValera(i)
5 Por lo cual es necesario que le estéis sujetos, no solamente por la ira, mas aun por la conciencia.
Indonesian(i)
5 Itu sebabnya Saudara harus taat kepada pemerintah--bukan hanya karena Saudara tidak mau dihukum, tetapi juga karena suara hati nuranimu.
ItalianRiveduta(i)
5 Perciò è necessario star soggetti non soltanto a motivo della punizione, ma anche a motivo della coscienza.
Portuguese(i)
5 Pelo que é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa da ira, mas também por causa da consciência.