Revelation 17:5

Stephanus(i) 5 και επι το μετωπον αυτης ονομα γεγραμμενον μυστηριον βαβυλων η μεγαλη η μητηρ των πορνων και των βδελυγματων της γης
Tregelles(i) 5 καὶ ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον, Μυστήριον, Βαβυλὼν ἡ μεγάλη, ἡ μήτηρ τῶν πορνῶν καὶ τῶν βδελυγμάτων τῆς γῆς.
Nestle(i) 5 καὶ ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον, μυστήριον, ΒΑΒΥΛΩΝ Η ΜΕΓΑΛΗ, Η ΜΗΤΗΡ ΤΩΝ ΠΟΡΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΒΔΕΛΥΓΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΓΗΣ.
SBLGNT(i) 5 καὶ ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον, μυστήριον, Βαβυλὼν ἡ μεγάλη, ἡ μήτηρ τῶν πορνῶν καὶ τῶν βδελυγμάτων τῆς γῆς.
f35(i) 5 και επι το μετωπον αυτης ονομα γεγραμμενον μυστηριον βαβυλων η μεγαλη η μητηρ των πορνων και των βδελυγματων της γηv
ACVI(i)
   5 G2532 CONJ και And G1909 PREP επι Upon G3588 T-ASN το The G3359 N-ASN μετωπον Forehead G846 P-GSF αυτης Of Her G3686 N-NSN ονομα Name G1125 V-RPP-NSN γεγραμμενον Written G3466 N-NSN μυστηριον Mystery G897 N-NSF βαβυλων Babylon G3588 T-NSF η Tha G3173 A-NSF μεγαλη Great G3588 T-NSF η Tha G3384 N-NSF μητηρ Mother G3588 T-GPF των Of Thas G4204 N-GPF πορνων Whores G2532 CONJ και And G3588 T-GPN των Thes G946 N-GPN βδελυγματων Abominations G3588 T-GSF της Of Tha G1093 N-GSF γης Earth
Vulgate(i) 5 et in fronte eius nomen scriptum mysterium Babylon magna mater fornicationum et abominationum terrae
Clementine_Vulgate(i) 5 Et in fronte ejus nomen scriptum: Mysterium: Babylon magna, mater fornicationum, et abominationum terræ.
Wycliffe(i) 5 And a name writun in the forheed of hir, Mysterie, Babiloyn the greet, modir of fornycaciouns, and of abhomynaciouns of erthe.
Tyndale(i) 5 And in her forhed was a name wrytten a mistery gret Babylon the mother of whordome and abominacions of the erth.
Coverdale(i) 5 And in her forhed was a name wrytte, a mistery; greate Babilon the mother of whordome, and abominacios of the earth.
MSTC(i) 5 And in her forehead was a name written, a mystery: "Great Babylon, the mother of whoredom and abominations of the earth."
Matthew(i) 5 And in her forhead was a name wrytten, a mystery, great Babylon the mother of whoredome and abominacions of the earth.
Great(i) 5 And in her forheade was a name written, a mystery, gret Babylon the mother of whordom and abominacions of the erth.
Geneva(i) 5 And in her forehead was a name written, A mysterie, that great Babylon, that mother of whoredomes, and abominations of the earth.
Bishops(i) 5 And in her forehead was a name written, a misterie, great Babylon, the mother of whoredome & abhominations of the earth
DouayRheims(i) 5 And on her forehead a name was written: A mystery: Babylon the great, the mother of the fornications and the abominations of the earth.
KJV(i) 5 And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
KJV_Cambridge(i) 5 And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Mace(i) 5 Upon her forehead this mystical title was written, Babylon the great, the mother of harlots, and abominations of the earth.
Whiston(i) 5 And upon her forehead [was] a name written, Mystery Babylon the great, the mother of harlots, and abominations of the earth.
Wesley(i) 5 And on her forehead a name written, Mystery; Babylon the Great, the mother of harlots, and abominations of the earth.
Worsley(i) 5 And upon her forehead was a name written, "Mystery, Babylon the great, the mother of harlots, and of the abominations of the earth."
Haweis(i) 5 And upon her forehead was there a name written, Mystery, Babylon the great, the mother or harlots, and of the abominations of the earth.
Thomson(i) 5 and on her forehead there was a name written, Mystery, Babylon The Great, the mother of the harlots and the abominations of the earth.
Webster(i) 5 And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS, AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Living_Oracles(i) 5 And she had upon her forehead her name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS, AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Etheridge(i) 5 And upon her forehead the name was written, Mystery: Babel the Great, the Mother of Harlots and of the Abominations of the Earth.
Murdock(i) 5 And upon her forehead was the name written: Mystery: Babylon the great; the Mother of Harlots, and of the contaminations of the Earth.
Sawyer(i) 5 and on her forehead the names inscribed, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Diaglott(i) 5 and on the forehead of herself a name having been written: Mystery: Babylon the great, the mother of the harlots and of the abominations of the earth.
ABU(i) 5 And upon her forehead was a name written: MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Anderson(i) 5 And on her forehead was a name written: MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS, AND OF THE IDOLATROUS POLLUTIONS OF THE EARTH.
Noyes(i) 5 and upon her forehead a name written: MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
YLT(i) 5 and upon her forehead was a name written: `Secret, Babylon the Great, the Mother of the Whores, and the Abominations of the earth.'
JuliaSmith(i) 5 And upon her forehead a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, MOTHER OF HARLOTS, AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Darby(i) 5 and upon her forehead a name written, Mystery, great Babylon, the mother of the harlots, and of the abominations of the earth.
ERV(i) 5 and upon her forehead a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
ASV(i) 5 and upon her forehead a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
JPS_ASV_Byz(i) 5 and upon her forehead a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Rotherham(i) 5 and, upon her forehead, a name written, a secret: Babylon the great, the Mother of the Harlots and of the Abominations of the earth.
Twentieth_Century(i) 5 while on her forehead there was written this mystic name--'BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND OF ALL IDOLATROUS ABOMINATIONS UPON EARTH.'
Godbey(i) 5 and upon her forehead her name was written; Mystery, Babylon The Great, The Mother of Harlots And The Abominations of The Earth.
WNT(i) 5 And on her forehead was a name written: "I am a symbol of great Babylon, the mother of the harlots and of the abominations of the earth."
Worrell(i) 5 and upon her forehead a name written, "MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH."
Moffatt(i) 5 and on her forehead a name was written by way of symbol, "Babylon the great, the mother of harlots and of all abominations on earth."
Goodspeed(i) 5 On her forehead there was written a name that was symbolic: "Mighty Babylon, mother of idolatresses and of earth's abominations."
Riverside(i) 5 On her forehead was written a mysterious name: "Babylon the Great, the Mother of Prostitutes and of the abominations of the earth."
MNT(i) 5 Upon her forehead a name was written, a mystery, "BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS, AND ABOMINABLE THINGS OF THE EARTH."
Lamsa(i) 5 And upon her forehead was a name written, that not all could understand, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
CLV(i) 5 And on her forehead is written a name: Secret Babylon the Great the mother of the prostitutes and the abominations of the earth.
Williams(i) 5 On her forehead was written a name with a symbolical meaning, "Mighty Babylon, the mother of prostitutes and of earth's abominations."
BBE(i) 5 And on her brow was a name, SECRET, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE EVIL WOMEN AND OF THE UNCLEAN THINGS OF THE EARTH.
MKJV(i) 5 And on her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
LITV(i) 5 And on her forehead was a name having been written: Mystery, Babylon the Great, the Mother of the Harlots and of the Abominations of the Earth.
ECB(i) 5 and on her forehead, a name scribed, MYSTERY! BABEL THE MEGA THE MOTHER OF WHORES AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
AUV(i) 5 And on her forehead was written a mysterious [name], “The great Babylon, the mother of the prostitutes and the disgusting things of the earth.”
ACV(i) 5 and upon her forehead a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF WHORES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Common(i) 5 And on her forehead was written a name of mystery, "BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH."
WEB(i) 5 And on her forehead a name was written, “MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.”
NHEB(i) 5 And on her forehead a name was written, "MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH."
AKJV(i) 5 And on her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
KJC(i) 5 And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
KJ2000(i) 5 And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
UKJV(i) 5 And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
RKJNT(i) 5 And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
RYLT(i) 5 and upon her forehead was a name written: 'Secret, Babylon the Great, the Mother of the Whores, and the Abominations of the earth.'
EJ2000(i) 5 and upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
CAB(i) 5 And on her forehead a name was written: MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
WPNT(i) 5 And on her forehead a name was written: “Mystery, Babylon the Great, the Mother of the prostitutes and the abominations of the earth.”
JMNT(i) 5 And upon her forehead, a name having been written: A MYSTERY (A SECRET; a matter that to gain the knowledge of which initiation is necessary) – BABYLON the GREAT: The Mother of the Prostitutes and of The Abominations (Detestable Things) of The Land (or: from the earth).
NSB(i) 5 A name was written on her forehead, a mystery, »Babylon the Great, the mother of the harlots and of the abominations of the earth.«
ISV(i) 5 On her forehead was written a secret name:
BABYLON THE GREAT,
THE MOTHER OF PROSTITUTES
AND DETESTABLE THINGS OF THE EARTH
LEB(i) 5 And on her forehead a name was written, a mystery: "Babylon the great, the mother of prostitutes and of the detestable things of the earth."
BGB(i) 5 καὶ ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον, μυστήριον, ΒΑΒΥΛΩΝ Ο* ΜΕΓΑΛΗ, Ο* ΜΗΤΗΡ ΤΩΝ ΠΟΡΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΒΔΕΛΥΓΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΓΗΣ.
BIB(i) 5 καὶ (And) ἐπὶ (upon) τὸ (the) μέτωπον (forehead) αὐτῆς (of her) ὄνομα (a name) γεγραμμένον (was written), μυστήριον (a mystery): ΒΑΒΥΛΩΝ (Babylon) Ο* (the) ΜΕΓΑΛΗ (Great), Ο* (the) ΜΗΤΗΡ (mother) ΤΩΝ (of the) ΠΟΡΝΩΝ (prostitutes), ΚΑΙ (and) ΤΩΝ (of the) ΒΔΕΛΥΓΜΑΤΩΝ (abominations) ΤΗΣ (of the) ΓΗΣ (earth).
BLB(i) 5 And upon her forehead a name was written, a mystery: Babylon the Great, the mother of the prostitutes, and of the abominations of the earth.
BSB(i) 5 And on her forehead a mysterious name was written: BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
MSB(i) 5 And on her forehead a mysterious name was written: BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
MLV(i) 5 and a name has been written upon her forehead, Mystery, Babylon the Great, the Mother of the Prostitutes and of the Abominations of the Earth.
VIN(i) 5 And on her forehead a name was written, "MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH."
Luther1545(i) 5 und an ihrer Stirn geschrieben den Namen, das Geheimnis: Die große Babylon, die Mutter der Hurerei und aller Greuel auf Erden.
Luther1912(i) 5 und an ihrer Stirn geschrieben einen Namen, ein Geheimnis: Die große Babylon, die Mutter der Hurerei und aller Greuel auf Erden.
ELB1871(i) 5 und an ihrer Stirn einen Namen geschrieben: Geheimnis, Babylon, die große, die Mutter der Huren und der Greuel der Erde.
ELB1905(i) 5 und an ihrer Stirn einen Namen geschrieben: Geheimnis, Babylon, die große, die Mutter der Huren und der Greuel der Erde.
DSV(i) 5 En op haar voorhoofd was een naam geschreven, namelijk Verborgenheid; het grote Babylon, de moeder der hoererijen en der gruwelen der aarde.
DarbyFR(i) 5 et il y avait sur son front un nom écrit: Mystère, Babylone la grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre.
Martin(i) 5 Et il y avait sur son front un nom écrit, mystère, la grande Babylone, la mère des impudicités et des abominations de la terre.
Segond(i) 5 Sur son front était écrit un nom, un mystère: Babylone la grande, la mère des impudiques et des abominations de la terre.
SE(i) 5 y en su frente un nombre escrito: MISTERIO, LA GRAN BABILONIA MADRE DE LAS FORNICACIONES Y DE LAS ABOMINACIONES DE LA TIERRA.
ReinaValera(i) 5 Y en su frente un nombre escrito: MISTERIO, BABILONIA LA GRANDE, LA MADRE DE LAS FORNICACIONES Y DE LAS ABOMINACIONES DE LA TIERRA.
JBS(i) 5 y en su frente un nombre escrito: MISTERIO, BABILONIA LA GRANDE, MADRE DE LAS RAMERAS Y DE LAS ABOMINACIONES DE LA TIERRA.
Albanian(i) 5 Dhe mbi ballin e saj ishte shkruar një emër: ''Misteri, Babilona e madhe, nëna e lavirave dhe e neverive të dheut''.
RST(i) 5 и на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным.
Peshitta(i) 5 ܘܥܠ ܒܝܬ ܥܝܢܝܗ ܟܬܝܒ ܐܪܙܐ ܒܒܝܠ ܪܒܬܐ ܐܡܐ ܕܙܢܝܬܐ ܘܕܤܘܝܒܝܗ ܕܐܪܥܐ ܀
Arabic(i) 5 وعلى جبهتها اسم مكتوب. سرّ. بابل العظيمة ام الزواني ورجاسات الارض.
Amharic(i) 5 በግምባርዋም ምስጢር የሆነ ስም። ታላቂቱ ባቢሎን፥ የጋለሞታዎችና የምድር ርኵሰት እናት ተብሎ ተጻፈ።
Armenian(i) 5 Անոր ճակատին վրայ գրուած էր անուն մը. «Խորհուրդ, Մեծ Բաբելոն, պոռնիկներուն ու երկրի գարշութիւններուն մայրը»:
Basque(i) 5 Eta bere belarrean icen-bat scribaturic, Mysterio, Babylon handia, lurreco paillardicén eta abominationén amá.
Bulgarian(i) 5 И на челото й беше написано име, тайна: Вавилон, великата, майка на блудниците и гнусотиите на земята.
Croatian(i) 5 Na čelo joj napisano ime - tajna: "Babilon veliki, mati bludnica i gnusoba zemljinih."
BKR(i) 5 A na čele jejím napsané jméno: Tajemství, Babylon veliký, Mátě smilstva a ohavností země.
Danish(i) 5 Og paa hendes Pande var skrevet et Navn: Hemmelighed! Babylon den store, en Moder til Skjøger og al Vederstyggelighed paa Jorden.
CUV(i) 5 在 他 額 上 有 名 寫 著 說 : 奧 秘 哉 ! 大 巴 比 倫 , 作 世 上 的 淫 婦 和 一 切 可 憎 之 物 的 母 。
CUVS(i) 5 在 他 额 上 冇 名 写 着 说 : 奥 秘 哉 ! 大 巴 比 伦 , 作 世 上 的 淫 妇 和 一 切 可 憎 之 物 的 母 。
Esperanto(i) 5 kaj sur sia frunto nomon skribitan:MISTERO, BABEL LA GRANDA, LA PATRINO DE LA MALCXASTISTINOJ KAJ DE LA ABOMENINDAJXOJ DE LA TERO.
Estonian(i) 5 Ja tema otsaesisele oli kirjutatud nimi, saladus: "Suur Baabülon, ilmamaa hoorade ja jälkuste ema!"
Finnish(i) 5 Ja hänen otsassansa oli nimi kirjoitettu: salaus: suuri Babylon, huoruuden ja maan kauhistuksen äiti.
FinnishPR(i) 5 Ja hänen otsaansa oli kirjoitettu nimi, salaisuus: "Suuri Babylon, maan porttojen ja kauhistuksien äiti".
Haitian(i) 5 Te gen yon non ekri sou fwon li ki te gen yon sans kache: Gwo Babilòn, manman jennès yo ansanm ak tout bagay sal k'ap fèt sou latè.
Hungarian(i) 5 És az õ homlokára egy név vala írva: Titok; a nagy Babilon, a paráznáknak és a föld útálatosságainak anyja.
Indonesian(i) 5 Pada dahinya tertulis suatu nama yang mempunyai arti rahasia. Nama itu ialah "Babel Yang Besar, ibu segala pelacur dan orang bejat di dunia."
Italian(i) 5 E in su la sua fronte era scritto un nome: Mistero, Babilonia la grande, la madre delle fornicazioni, e delle abbominazioni della terra.
ItalianRiveduta(i) 5 e sulla fronte avea scritto un nome: Mistero, Babilonia la grande, la madre delle meretrici e delle abominazioni della terra.
Japanese(i) 5 額には記されたる名あり。曰く『奧義大なるバビロン、地の淫婦らと憎むべき者との母』
Kabyle(i) 5 Yețwakteb ɣef wunyir-is yiwen yisem iwumi yețwaffer lmeɛna-s : Babilun tucmiț tameqqrant i seg d-kkant tecmatin akk-d leḥṛamat meṛṛa n ddunit.
Korean(i) 5 그 이마에 이름이 기록되었으니 비밀이라, 큰 바벨론이라, 땅의 음녀들과 가증한 것들의 어미라 하였더라
Latvian(i) 5 Tai uz pieres bija rakstīts vārds: Noslēpums, lielā Babilona, visas zemes netiklības un netīrības māte.
Lithuanian(i) 5 Ant jos kaktos buvo užrašytas vardas: “Paslaptis, didžioji Babelė, ištvirkėlių ir žemės šlykštybių motina”.
PBG(i) 5 A na czole jej było imię napisane: Tajemnica, Babilon wielki, matka wszeteczeństw i obrzydliwości ziemi.
Portuguese(i) 5 e na sua fronte estava escrito um nome simbólico: A grande Babilónia, a mãe das prostituições e das abominações da terra.
Norwegian(i) 5 og på hennes panne var skrevet et navn, en hemmelighet: Babylon, den store, mor til skjøgene og til stygghetene på jorden.
Romanian(i) 5 Pe frunte purta scris un nume, o taină:,,Babilonul cel mare, mama curvelor şi spurcăciunilor pămîntului.``
Ukrainian(i) 5 А на чолі її було написане ім'я, таємниця: Великий Вавилон, мати розпусти й гидоти землі.
UkrainianNT(i) 5 а на чолї її імя написане: Тайна: Вавилон великий, мати блудницям і гидотам землі.