Psalms 89:13-14
Clementine_Vulgate(i)
13 Convertere, Domine; usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
14 Repleti sumus mane misericordia tua; et exsultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
DouayRheims(i)
13 (89:14) Thy arm is with might. Let thy hand be strengthened, and thy right hand exalted:
14 (89:15) Justice and judgment are the preparation of thy throne. Mercy and truth shall go before thy face:
KJV_Cambridge(i)
13 Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.
14 Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.
Brenton_Greek(i)
13 Σὸς ὁ βραχίων μετὰ δυναστείας· κραταιωθήτω ἡ χείρ σου, ὑψωθήτω ἡ δεξιά σου. 14 Δικαιοσύνη καὶ κρίμα ἑτοιμασία τοῦ θρόνου σου· ἔλεος καὶ ἀλήθεια προπορεύσονται πρὸ προσώπου σου.
JuliaSmith(i)
13 To thee an arm with strength: thou wilt strengthen thy hand, and thou wilt lift up thy right hand.
14 Justice and judgment the preparing of thy throne: mercy and truth shall anticipate thy face.
JPS_ASV_Byz(i)
13 (89:14) Thine is an arm with might; strong is Thy hand, and exalted is Thy right hand.
14 (89:15) Righteousness and justice are the foundation of Thy throne; mercy and truth go before Thee.
Luther1545(i)
13 Mitternacht und Mittag hast du geschaffen; Thabor und Hermon jauchzen in deinem Namen.
14 Du hast einen gewaltigen Arm; stark ist deine Hand und hoch ist deine Rechte.
Luther1912(i)
13 Mitternacht und Mittag hast du geschaffen; Thabor und Hermon jauchzen in deinem Namen.
14 Du hast einen gewaltigen Arm; stark ist deine Hand, und hoch ist deine Rechte.
ReinaValera(i)
13 Tuyo el brazo con valentía; Fuerte es tu mano, ensalzada tu diestra.
14 Justicia y juicio son el asiento de tu trono: Misericordia y verdad van delante de tu rostro.
Indonesian(i)
13 (89-14) Betapa besar kuasa-Mu, dan betapa hebat kekuatan-Mu!
14 (89-15) Keadilan dan hukum adalah dasar kerajaan-Mu, kasih dan kesetiaan nyata dalam segala tindakan-Mu.
ItalianRiveduta(i)
13 Tu hai un braccio potente; la tua mano è forte, alta è la tua destra.
14 Giustizia e diritto son la base del tuo trono, benignità e verità van davanti alla tua faccia.
Lithuanian(i)
13 Tu galingas: stipri Tavo ranka, aukštai pakelta Tavo dešinė!
14 Tavo sosto pamatasteisumas ir teisingumas, gailestingumas ir tiesa eina Tavo priekyje.
Portuguese(i)
13 Tu tens um braço poderoso; forte é a tua mão, e elevado a tua destra.
14 Justiça e juízo são a base do teu trono; benignidade e verdade vão adiante de ti.