Psalms 78:58

HOT(i) 58 ויכעיסוהו בבמותם ובפסיליהם יקניאוהו׃
IHOT(i) (In English order)
  58 H3707 ויכעיסוהו For they provoked him to anger H1116 בבמותם with their high places, H6456 ובפסיליהם with their graven images. H7065 יקניאוהו׃ and moved him to jealousy
Vulgate(i) 58 et reliquit tabernaculum Selo tentorium quod conlocavit inter homines
Clementine_Vulgate(i) 58
Coverdale(i) 58 But turned their backes and fell awaye like their forefathers, startinge asyde like a broken bowe.
MSTC(i) 58 And so they grieved him with their high places, and provoked him with their images.
Matthew(i) 58 And so they greued hym with theyr hye places, & prouoked him with their ymages.
Great(i) 58 But turned their backes, and fell awaye lyke their forfathers, startynge asyde lyke a broken bowe.
Geneva(i) 58 And they prouoked him to anger with their high places, and mooued him to wrath with their grauen images.
Bishops(i) 58 For they stirred hym to anger with their hygh places: and prouoked him to ielousie with their carued images
DouayRheims(i) 58 They provoked him to anger on their hills: and moved him to jealousy with their graven things.
KJV(i) 58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
KJV_Cambridge(i) 58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
Thomson(i) 58 They provoked him with their mounts, and with their graven images moved him to jealousy.
Webster(i) 58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
Brenton(i) 58 (77:58) And they provoked him with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
Brenton_Greek(i) 58 Καὶ παρώργισαν αὐτὸν ἐπὶ τοῖς βουνοῖς αὐτῶν, καὶ ἐν τοῖς γλυπτοῖς αὐτῶν παρεζήλωσαν αὐτόν.
Leeser(i) 58 And they provoked him to anger with their high-places, and with their graven images they moved him to jealousy.
YLT(i) 58 And make Him angry with their high places, And with their graven images make Him zealous,
JuliaSmith(i) 58 And they will make him angry with their heights, and they will provoke him to jealousy with their carved images.
Darby(i) 58 And they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
ERV(i) 58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
ASV(i) 58 For they provoked him to anger with their high places,
And moved him to jealousy with their graven images.
JPS_ASV_Byz(i) 58 For they provoked Him with their high places, and moved Him to jealousy with their graven images.
Rotherham(i) 58 And provoked him to anger with their high places, And, with their images, used to move him to jealousy.
CLV(i) 58 They provoked Him to vexation with their high-places, And they made Him jealous with their carvings."
BBE(i) 58 They made him angry with their high places; moving him to wrath with their images.
MKJV(i) 58 For they provoked Him to anger with their high places, and moved Him to jealousy with their carved images.
LITV(i) 58 For they enraged Him with their high places; and they provoked Him to jealousy with their molten images.
ECB(i) 58 and they vex him with their bamahs and move him to jealousy with their sculptiles.
ACV(i) 58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
WEB(i) 58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their engraved images.
NHEB(i) 58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their engraved images.
AKJV(i) 58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
KJ2000(i) 58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
UKJV(i) 58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
EJ2000(i) 58 For they provoked him to anger with their high places and moved him to jealousy with their graven images.
CAB(i) 58 And they provoked Him with their high places, and moved Him to jealousy with their graven images.
NSB(i) 58 They provoked him to anger (indignation) because of their illegal worship sites. They made him furious because they worshiped idols.
ISV(i) 58 they angered him with their high places and with their carved images they made him jealous.
LEB(i) 58 For they provoked him to anger with their high places, and made him jealous with their images.
BSB(i) 58 They enraged Him with their high places and provoked His jealousy with their idols.
MSB(i) 58 They enraged Him with their high places and provoked His jealousy with their idols.
MLV(i) 58 For they provoked him to anger with their high places and moved him to jealousy with their graven images.
VIN(i) 58 And so they grieved him with their high places, and provoked him with their images.
Luther1545(i) 58 und erzürneten ihn mit ihren Höhen und reizeten ihn mit ihren Götzen.
Luther1912(i) 58 und erzürnten ihn mit ihren Höhen und reizten ihn mit ihren Götzen.
ELB1871(i) 58 Und sie erbitterten ihn durch ihre Höhen und reizten ihn zur Eifersucht durch ihre geschnitzten Bilder.
ELB1905(i) 58 Und sie erbitterten ihn durch ihre Höhen und reizten ihn zur Eifersucht durch ihre geschnitzten Bilder.
DSV(i) 58 En zij verwekten Hem tot toorn door hun hoogten, en verwekten Hem tot ijver door hun gesneden beelden.
Giguet(i) 58 Et ils provoquèrent la colère de Dieu sur leurs hauts lieux; et ils le rendirent jaloux par leurs images sculptées.
DarbyFR(i) 58 Et ils le provoquèrent à colère par leurs hauts lieux, et l'émurent à jalousie par leurs images taillées.
Martin(i) 58 Et ils l'ont provoqué à la colère par leurs hauts lieux, et l'ont ému à la jalousie par leurs images taillées.
Segond(i) 58 Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles.
SE(i) 58 Y le enojaron con sus lugares altos, y le provocaron a celo con sus esculturas.
ReinaValera(i) 58 Y enojáronlo con sus altos, Y provocáronlo á celo con sus esculturas.
JBS(i) 58 Y le enojaron con sus lugares altos, y le provocaron a celo con sus esculturas.
Albanian(i) 58 provokuan zemërimin e tij me vendet e tyre të larta dhe e bënë ziliqar me skulpturat e tyre.
RST(i) 58 (77:58) огорчали Его высотами своими и истуканами своими возбуждали ревность Его.
Arabic(i) 58 ‎اغاظوه بمرتفعاتهم واغاروه بتماثيلهم‎.
Bulgarian(i) 58 И Го предизвикваха към гняв с високите си места и Го подбуждаха към ревност с изваяните си идоли.
Croatian(i) 58 Na gnjev ga nagnaše svojim uzvišicama, na ljubomor navedoše kumirima svojim.
BKR(i) 58 Nebo popouzeli ho výsostmi svými, a rytinami svými k horlení přivedli jej.
Danish(i) 58 Og de opirrede ham ved deres Høje og gjorde ham nidkær ved deres udskaarne Billeder.
CUV(i) 58 因 他 們 的 邱 壇 惹 了 他 的 怒 氣 ; 因 他 們 雕 刻 的 偶 像 觸 動 他 的 憤 恨 。
CUVS(i) 58 因 他 们 的 邱 坛 惹 了 他 的 怒 气 ; 因 他 们 雕 刻 的 偶 象 触 动 他 的 愤 恨 。
Esperanto(i) 58 Ili kolerigis Lin per siaj altajxoj, Kaj per siaj idoloj ili Lin incitis.
Finnish(i) 58 Ja he vihoittivat hänen korkeuksillansa ja kehoittivat häntä epäjumalainsa kuvilla.
FinnishPR(i) 58 He vihoittivat hänet uhrikukkuloillansa ja herättivät hänen kiivautensa epäjumaliensa kuvilla.
Haitian(i) 58 Yo fè l' fache paske yo bati tanp pou lòt bondye yo, yo pòte l' fè jalouzi poutèt vye zidòl yo.
Hungarian(i) 58 Haragra ingerelték õt magaslataikkal, és bosszantották faragott bálványaikkal.
Indonesian(i) 58 Mereka menantang Allah dengan tempat penyembahan berhala, dan membuat Ia cemburu dengan patung-patung mereka.
Italian(i) 58 E l’avevano provocato ad ira co’ loro alti luoghi, E commosso a gelosia colle loro sculture.
ItalianRiveduta(i) 58 lo provocarono ad ira coi loro alti luoghi, lo mossero a gelosia con le loro sculture.
Korean(i) 58 자기 산당으로 그 노를 격동하며 저희 조각한 우상으로 그를 진노케 하였으매
Lithuanian(i) 58 Aukštumomis jie kėlė Jo pyktį, drožtais atvaizdais sukėlė Jam pavydą.
PBG(i) 58 Bo go wzruszyli do gniewu wyżynami swemi, a rytemi bałwanami swemi pobudzili go do zapalczywości.
Portuguese(i) 58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e o incitaram a zelos com as suas imagens esculpidas.
Norwegian(i) 58 Og de vakte hans harme med sine offerhauger og gjorde ham nidkjær med sine utskårne billeder.
Romanian(i) 58 L-au supărat prin înălţimile lor, şi I-au stîrnit gelozia cu idolii lor.
Ukrainian(i) 58 і жертівниками своїми гнівили Його, і дрочили Його своїми фіґурами.