Psalms 78:50
LXX_WH(i)
50
V-AAI-3S
[77:50] ωδοποιησεν
A-NSN
τριβον
G3588
T-DSF
τη
G3709
N-DSF
οργη
G846
D-GSM
αυτου
G3364
ADV
ουκ
G5339
V-AMI-3S
εφεισατο
G575
PREP
απο
G2288
N-GSM
θανατου
G3588
T-GPF
των
G5590
N-GPF
ψυχων
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
G2934
N-APN
κτηνη
G846
D-GPM
αυτων
G1519
PREP
εις
G2288
N-ASM
θανατον
G4788
V-AAI-3S
συνεκλεισεν
DouayRheims(i)
50 He made a way for a path to his anger: he spared not their souls from death, and their cattle he shut up in death.
KJV_Cambridge(i)
50 He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
Brenton_Greek(i)
50 Ὡδοποίησε τρίβον τῇ ὀργῇ αὐτοῦ, οὐκ ἐφείσατο ἀπὸ θανάτου τῶν ψυχῶν αὐτῶν, καὶ τὰ κτήνη αὐτῶν εἰς θάνατον συνέκλεισε.
JuliaSmith(i)
50 He will prepare a beaten path for his anger; he spared not their soul from death, and their life he delivered to the word;
JPS_ASV_Byz(i)
50 He levelled a path for His anger; He spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
Luther1545(i)
50 da er seinen Zorn ließ fortgehen und ihre Seelen vor dem Tode nicht verschonete und ließ ihr Vieh an der Pestilenz sterben;
Luther1912(i)
50 da er seinen Zorn ließ fortgehen und ihre Seele vor dem Tode nicht verschonte und übergab ihr Leben der Pestilenz;
ReinaValera(i)
50 Dispuso el camino á su furor; No eximió la vida de ellos de la muerte, Sino que entregó su vida á la mortandad.
Indonesian(i)
50 Ia tidak menahan kemarahan-Nya atau menyayangi hidup mereka, tetapi membinasakan mereka dengan penyakit sampar.
ItalianRiveduta(i)
50 Dette libero corso alla sua ira; non preservò dalla morte la loro anima, ma abbandonò la loro vita alla pestilenza.
Portuguese(i)
50 Deu livre curso à sua ira; não os poupou da morte, mas entregou a vida deles à pestilência.