Psalms 31:20
LXX_WH(i)
20
V-FAI-2S
[30:21] κατακρυψεις
G846
D-APM
αυτους
G1722
PREP
εν
G614
A-DSN
αποκρυφω
G3588
T-GSN
του
G4383
N-GSN
προσωπου
G4771
P-GS
σου
G575
PREP
απο
G5016
N-GSF
ταραχης
G444
N-GPM
ανθρωπων
V-FAI-2S
σκεπασεις
G846
D-APM
αυτους
G1722
PREP
εν
G4633
N-DSF
σκηνη
G575
PREP
απο
G485
N-GSF
αντιλογιας
G1100
N-GPF
γλωσσων
DouayRheims(i)
20 (31:21) Thou shalt hide them in the secret of thy face, from the disturbance of men. Thou shalt protect them in thy tabernacle form the contradiction of tongues.
KJV_Cambridge(i)
20 Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
Brenton_Greek(i)
20 Κατακρύψεις αὐτοὺς ἐν ἀποκρύφῳ τοῦ προσώπου σου ἀπὸ ταραχῆς ἀνθρώπων, σκεπάσεις αὐτοὺς ἐν σκηνῇ ἀπὸ ἀντιλογίας γλωσσῶν.
JuliaSmith(i)
20 Thou wilt cover them in the covering of thy face from the snares of man: thou wilt conceal them in the booth from the strife of tongues.
JPS_ASV_Byz(i)
20 (31:21) Thou hidest them in the covert of Thy presence from the plottings of man; Thou concealest them in a pavilion from the strife of tongues.
Luther1545(i)
20 Wie groß ist deine Güte, die du verborgen hast denen, die dich fürchten, und erzeigest denen, die vor den Leuten auf dich trauen.
Luther1912(i)
20 Wie groß ist deine Güte, die du verborgen hast für die, so dich fürchten, und erzeigest vor den Leuten denen, die auf dich trauen!
ReinaValera(i)
20 Los esconderás en el secreto de tu rostro de las arrogancias del hombre: Los pondrás en un tabernáculo á cubierto de contención de lenguas.
Indonesian(i)
20 (31-21) Engkau menyembunyikan mereka dalam naungan-Mu terhadap siasat orang jahat; Kaujagai mereka dalam perlindungan-Mu terhadap tuduhan lawan.
ItalianRiveduta(i)
20 Tu li nascondi all’ombra della tua presenza, lungi dalle macchinazioni degli uomini; tu li occulti in una tenda, lungi dagli attacchi delle lingue.
Lithuanian(i)
20 Tu paslėpsi juos savo artume nuo žmonių išdidumo, saugosi juos savo palapinėje nuo liežuvių plakimo.
Portuguese(i)
20 No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.