Psalms 132:5

HOT(i) 5 עד אמצא מקום ליהוה משׁכנות לאביר יעקב׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H5704 עד Until H4672 אמצא I find out H4725 מקום a place H3068 ליהוה for the LORD, H4908 משׁכנות a habitation H46 לאביר for the mighty H3290 יעקב׃ of Jacob.
Vulgate(i) 5 donec inveniam locum Domino tabernacula Deo Iacob
Clementine_Vulgate(i) 5
Coverdale(i) 5 Vntill I fynde out a place for the LORDE, an habitacio for the mightie one of Iacob.
MSTC(i) 5 until I find out a place for the temple of the LORD, a habitation for the mighty one of Jacob."
Matthew(i) 5 Vntill I fynde out a place for the Lorde, an habitacion for the mightye one of Iacob.
Great(i) 5 Untill I fynde out a place for the temple of the Lorde, an habitacion for the myghtye God of Iacob.
Geneva(i) 5 Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
Bishops(i) 5 Untill I finde out a place for the temple of God: an habitation for the most mightie Lorde of Iacob
DouayRheims(i) 5 Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
KJV(i) 5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
KJV_Cambridge(i) 5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
Thomson(i) 5 nor rest to my temples; until I find a place for the Lord; a habitation for the God of Jacob."
Webster(i) 5 Until I find a place for the LORD, a habitation for the mighty God of Jacob.
Brenton(i) 5 (131:5) until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
Brenton_Greek(i) 5 ἕως οὗ εὕρω τόπον τῷ Κυρίῳ, σκήνωμα τῷ Θεῷ Ἰακώβ.
Leeser(i) 5 Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
YLT(i) 5 Till I do find a place for Jehovah, Tabernacles for the Mighty One of Jacob.
JuliaSmith(i) 5 Even till I shall find a place for Jehovah, dwellings for the mighty one of Jacob.
Darby(i) 5 Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob. ...
ERV(i) 5 Until I find out a place for the LORD, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.
ASV(i) 5 Until I find out a place for Jehovah,
A tabernacle for the Mighty One of Jacob.
JPS_ASV_Byz(i) 5 Until I find out a place for the LORD, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.'
Rotherham(i) 5 Until I find a place for Yahweh, habitations for the Mighty One of Jacob.
CLV(i) 5 Until I should find a place for Yahweh, A Grand Tabernacle for the Sturdy One of Jacob."
BBE(i) 5 Till I have got a place for the Lord, a resting-place for the great God of Jacob.
MKJV(i) 5 until I find out a place for Jehovah, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.
LITV(i) 5 until I search out a place for Jehovah, dwellings for the Mighty One of Jacob.
ECB(i) 5 until I find a place for Yah Veh - tabernacles for the Almighty of Yaaqov.
ACV(i) 5 until I find out a place for LORD, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.
WEB(i) 5 until I find out a place for Yahweh, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
NHEB(i) 5 until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
AKJV(i) 5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
KJ2000(i) 5 Until I find out a place for the LORD, a habitation for the mighty God of Jacob.
UKJV(i) 5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
EJ2000(i) 5 until I find out a place for the LORD, a habitation for the mighty God of Jacob.
CAB(i) 5 until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
NSB(i) 5 until I find a place for Jehovah, a dwelling place for the Mighty One of Jacob.«
ISV(i) 5 until I locate a place for the LORD, a dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
LEB(i) 5 until I find a place for Yahweh, a dwelling place for the Mighty One of Jacob."
BSB(i) 5 until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
MSB(i) 5 until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
MLV(i) 5 until I find out a place for Jehovah, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.
VIN(i) 5 until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
Luther1545(i) 5 bis ich eine Stätte finde für den HERRN; zur Wohnung dem Mächtigen Jakobs.
Luther1912(i) 5 bis ich eine Stätte finde für den HERRN, zur Wohnung des Mächtigen Jakobs."
ELB1871(i) 5 Bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!"
ELB1905(i) 5 bis ich eine Stätte finde für Jahwe, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!«
DSV(i) 5 Totdat ik voor den HEERE een plaats gevonden zal hebben, woningen voor den Machtige Jakobs!
Giguet(i) 5 Ni de repos à mon front, avant que j’aie trouvé un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
DarbyFR(i) 5 Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
Martin(i) 5 Jusqu'à ce que j'aurai trouvé un lieu à l'Eternel, et des pavillons pour le Puissant de Jacob.
Segond(i) 5 Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Eternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
SE(i) 5 hasta que halle lugar para el SEÑOR, moradas para el Fuerte de Jacob.
ReinaValera(i) 5 Hasta que halle lugar para Jehová, Moradas para el Fuerte de Jacob.
JBS(i) 5 hasta que halle lugar para el SEÑOR, moradas para el Fuerte de Jacob.
Albanian(i) 5 deri sa të kem gjetur një vend për Zotin, një banesë për të Fuqishmin e Jakobit".
RST(i) 5 (131:5) доколе не найду места Господу, жилища – Сильному Иакова".
Arabic(i) 5 او اجد مقاما للرب مسكنا لعزيز يعقوب‎.
Bulgarian(i) 5 докато не намеря място за ГОСПОДА, обиталища за Силния Яковов!
Croatian(i) 5 dok Jahvi mjesto ne nađem, boravište Snazi Jakovljevoj."
BKR(i) 5 Dokudž nenajdu místa Hospodinu, k příbytkům Nejmocnějšímu Jákobovu.
Danish(i) 5 førend jeg finder et Sted for HERREN, en Bolig for Jakobs mægtige."
CUV(i) 5 直 等 我 為 耶 和 華 尋 得 所 在 , 為 雅 各 的 大 能 者 尋 得 居 所 。
CUVS(i) 5 直 等 我 为 耶 和 华 寻 得 所 在 , 为 雅 各 的 大 能 者 寻 得 居 所 。
Esperanto(i) 5 GXis mi trovos lokon por la Eternulo, Logxejon por la Potenculo de Jakob.
Finnish(i) 5 Siihenasti kuin minä löydän sian Herralle, Jakobin väkevän asumiseksi.
FinnishPR(i) 5 ennenkuin löydän sijan Herralle, asumuksen Jaakobin Väkevälle".
Haitian(i) 5 toutotan mwen pa jwenn yon kote pou Seyè a, yon kay pou Bondye Jakòb la ki gen fòs ka rete.
Hungarian(i) 5 Míg helyet nem találok az Úrnak, Jákób Istenének hajlékot!
Indonesian(i) 5 sebelum menyediakan rumah bagi Allah Yakub, tempat kediaman bagi TUHAN Yang Mahakuat."
Italian(i) 5 Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe.
ItalianRiveduta(i) 5 finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
Korean(i) 5 여호와의 처소 곧 야곱의 전능자의 성막을 발견하기까지 하리라 하였나이다
Lithuanian(i) 5 kol nesurasiu Viešpačiui vietos, buveinės Jokūbo Galingajam!”
PBG(i) 5 Dokąd nie znajdę miejsca dla Pana, na mieszkania mocarzowi Jakóbowemu.
Portuguese(i) 5 até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacob.
Norwegian(i) 5 før jeg finner et sted for Herren, en bolig for Jakobs Veldige!
Romanian(i) 5 pînă nu voi găsi un loc pentru Domnul, o locuinţă pentru Puternicul lui Iacov.`` -
Ukrainian(i) 5 аж поки не знайду я для Господа місця, місця перебування для Сильного Якова!