Psalms 119:68

HOT(i) 68 טוב אתה ומטיב למדני חקיך׃
IHOT(i) (In English order)
  68 H2896 טוב good, H859 אתה Thou H2895 ומטיב and doest good; H3925 למדני teach H2706 חקיך׃ me thy statutes.
Clementine_Vulgate(i) 68
MSTC(i) 68 Thou art good and friendly; O teach me thy statutes.
Matthew(i) 68 Thou art good & frendly, O teach me the statutes.
Great(i) 68 Thou art good and gracious, O teach me thy statutes.
Geneva(i) 68 Thou art good and gracious: teach me thy statutes.
Bishops(i) 68 (119:4) Thou art good and beneficiall: teache me thy statutes
DouayRheims(i) 68 Thou art good; and in thy goodness teach me thy justifications.
KJV(i) 68 Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
Thomson(i) 68 Thou, Lord, art good; in thy goodness teach me thy statutes.
Webster(i) 68 Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
Brenton(i) 68 (118:68) Good art thou, O Lord; therefore in thy goodness teach me thine ordinances.
Brenton_Greek(i) 68 Χρηστὸς εἶ σύ Κύριε· καὶ ἐν τῇ χρηστότητί σου δίδαξόν με τὰ δικαιώματά σου.
Leeser(i) 68 Thou art good, and doing good: teach me thy statutes.
YLT(i) 68 Good Thou art, and doing good, Teach me Thy statutes.
Darby(i) 68 Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
ERV(i) 68 Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
ASV(i) 68 Thou art good, and doest good;
Teach me thy statutes.
Rotherham(i) 68 Good, thou art, and doing good, Teach me thy statutes.
CLV(i) 68 You are good and are doing us good; Teach me Your statutes.
BBE(i) 68 You are good, and your works are good; give me knowledge of your rules.
MKJV(i) 68 You are good, and do good; teach me Your Precepts.
LITV(i) 68 You are good and do good; teach me Your statutes.
ECB(i) 68 you are good and do good; teach me your statutes:
ACV(i) 68 Thou are good, and do good. Teach me thy statutes.
WEB(i) 68 You are good, and do good. Teach me your statutes.
NHEB(i) 68 You are good, and do good. Teach me your statutes.
AKJV(i) 68 You are good, and do good; teach me your statutes.
KJ2000(i) 68 You are good, and do good; teach me your statutes.
UKJV(i) 68 You are good, and do good; teach me your statutes.
EJ2000(i) 68 ¶ Thou art good and doest good; teach me thy statutes.
CAB(i) 68 Good are You, O Lord; therefore in Your goodness teach me Your statutes.
NSB(i) 68 You are good and do good. Teach me your statutes.
ISV(i) 68 LORD, you are good, and do what is good; teach me your statutes.
LEB(i) 68 You are good and do good; teach me your statutes.
BSB(i) 68 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
MSB(i) 68 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
MLV(i) 68 You are good and do good. Teach me your statutes.
VIN(i) 68 You are good and are doing us good; Teach me Your statutes.
ELB1871(i) 68 Du bist gut und guttätig; lehre mich deine Satzungen!
ELB1905(i) 68 Du bist gut und guttätig; lehre mich deine Satzungen!
DSV(i) 68 Gij zijt goed en goeddoende; leer mij Uw inzettingen.
Giguet(i) 68 ¶ Vous êtes bon, Seigneur, et en votre bonté enseignez-moi vos ordonnances.
DarbyFR(i) 68
Tu es bon et bienfaisant; enseigne-moi tes statuts.
Martin(i) 68 Tu es bon et bienfaisant, enseigne-moi tes statuts.
Segond(i) 68 Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!
SE(i) 68 Bueno eres tú, y bienhechor; enséñame tus estatutos.
JBS(i) 68 Bueno eres tú, y bienhechor; enséñame tus estatutos.
Albanian(i) 68 Ti je i mirë dhe bën të mira; më mëso statutet e tua.
RST(i) 68 (118:68) Благ и благодетелен Ты, – научи меня уставам Твоим.
Arabic(i) 68 ‎صالح انت ومحسن علمني فرائضك‎.
Bulgarian(i) 68 Ти си благ и благодетелен. Научи ме на Своите наредби.
Croatian(i) 68 Ti si tako dobar i dobrostiv: nauči me pravilima svojim.
BKR(i) 68 Dobrý jsi ty a dobrotivý, vyuč mne ustanovením svým.
Danish(i) 68 Du er god og gør godt; lær mig dine Skikke!
CUV(i) 68 你 本 為 善 , 所 行 的 也 善 ; 求 你 將 你 的 律 例 教 訓 我 !
CUVS(i) 68 你 本 为 善 , 所 行 的 也 善 ; 求 你 将 你 的 律 例 教 训 我 !
Esperanto(i) 68 Vi estas bona kaj bonfara; Instruu al mi Viajn legxojn.
Finnish(i) 68 Sinä olet hyvä ja teet hyvin: opeta minulle sinun säätyjäs.
FinnishPR(i) 68 Sinä olet hyvä, ja hyvin sinä teet; opeta minulle käskysi.
Haitian(i) 68 Ou gen bon kè, ou pa fè mechanste. Moutre m' sa ou vle m' fè.
Hungarian(i) 68 Jó vagy te és jóltevõ, taníts meg engem a te rendeléseidre.
Indonesian(i) 68 Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
Italian(i) 68 Tu sei buono e benefattore; Insegnami i tuoi statuti.
Korean(i) 68 주의 말씀을 지키지 아니하는 궤사한 자를 내가 보고 슬퍼하였나이다
PBG(i) 68 Dobryś ty i dobrotliwy; nauczże mię ustaw twoich.
Romanian(i) 68 Tu eşti bun şi binefăcător: învaţă-mă orînduirile tale!
Ukrainian(i) 68 Ти добрий, і чиниш добро, навчи Ти мене Своїх постанов!