Psalms 115:14

HOT(i) 14 יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H3254 יסף shall increase you more and more, H3068 יהוה The LORD H5921 עליכם shall increase you more and more, H5921 עליכם   H5921 ועל   H1121 בניכם׃ you and your children.
Vulgate(i) 14 addat Dominus super vos super vos et super filios vestros
Clementine_Vulgate(i) 14
Coverdale(i) 14 The LORDE encrease you more & more: you, and youre childre.
MSTC(i) 14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.
Matthew(i) 14 The Lorde encrease you more and more: you, and your children.
Great(i) 14 The Lorde shall encrease you more and more: you, & youre children.
Geneva(i) 14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
Bishops(i) 14 God wyll encrease you more and more: both you and also your children
DouayRheims(i) 14 May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your children.
KJV(i) 14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.
Thomson(i) 14 May the Lord add to you more and more; to you and to your children
Webster(i) 14 The LORD will increase you more and more, you and your children.
Brenton(i) 14 (114:14) The Lord add blessings to you and to your children.
Brenton_Greek(i) 14 Προσθείη Κύριος ἐφʼ ὑμᾶς, ἐφʼ ὑμᾶς καὶ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς ὑμῶν.
Leeser(i) 14 May the Lord increase you more and more, you and your children.
YLT(i) 14 Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.
Darby(i) 14 Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
ERV(i) 14 The LORD increase you more and more, you and your children.
ASV(i) 14 Jehovah increase you more and more,
You and your children.
CLV(i) 14 May Yahweh add to you, To you and to your sons."
BBE(i) 14 May the Lord give you and your children still greater increase.
MKJV(i) 14 Jehovah shall add on to you, even on you and on your sons.
LITV(i) 14 Jehovah will add on to you; on you and on your sons.
ECB(i) 14 Yah Veh increases you - you and your sons
ACV(i) 14 LORD increase you more and more, you and your sons.
WEB(i) 14 May Yahweh increase you more and more, you and your children.
NHEB(i) 14 May the LORD increase you more and more, you and your children.
AKJV(i) 14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.
KJ2000(i) 14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.
UKJV(i) 14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.
EJ2000(i) 14 The LORD shall increase his blessing upon you more and more, upon you and your sons.
CAB(i) 14 May the Lord add blessings to you and to your children.
LXX2012(i) 14 I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people.
NSB(i) 14 May Jehovah continue to bless you and your children.
ISV(i) 14 May the LORD add to your numbers— to you and to your descendants.
LEB(i) 14 May Yahweh give you increase, you and your children.
BSB(i) 14 May the LORD give you increase, both you and your children.
MSB(i) 14 May the LORD give you increase, both you and your children.
MLV(i) 14 Jehovah increase you* more and more, you* and your* sons.
VIN(i) 14 May the LORD give you increase, you and your children.
Luther1545(i) 14 Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
Luther1912(i) 14 Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
ELB1871(i) 14 Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
ELB1905(i) 14 Jahwe wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
DSV(i) 14 De HEERE zal den zegen over ulieden vermeerderen, over ulieden en over uw kinderen.
Giguet(i) 14 Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
DarbyFR(i) 14 L'Éternel vous augmentera sa bénédiction, à vous et à vos fils.
Martin(i) 14 L'Eternel ajoutera bénédiction sur vous, sur vous et sur vos enfants.
Segond(i) 14 L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
SE(i) 14 Acrecentará el SEÑOR bendición sobre vosotros; sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
ReinaValera(i) 14 Acrecentará Jehová bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
JBS(i) 14 Acrecentará el SEÑOR bendición sobre vosotros; sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
RST(i) 14 (113:22) Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.
Arabic(i) 14 ‎ليزد الرب عليكم. عليكم وعلى ابنائكم‎.
Bulgarian(i) 14 ГОСПОД ще ви умножи, вас и децата ви.
BKR(i) 14 Rozmnoží Hospodin vás, vás i syny vaše.
Danish(i) 14 HERREN formere eder, eder og eders Børn!
CUV(i) 14 願 耶 和 華 叫 你 們 和 你 們 的 子 孫 日 見 加 增 。
CUVS(i) 14 愿 耶 和 华 叫 你 们 和 你 们 的 子 孙 日 见 加 增 。
Finnish(i) 14 Herra siunatkoon teitä enemmin ja enemmin, teitä ja teidän lapsianne.
FinnishPR(i) 14 Herra lisätköön teitä, sekä teitä että teidän lapsianne.
Haitian(i) 14 Se pou Seyè a ba ou anpil benediksyon. Se pou l' beni pitit ou yo tou.
Hungarian(i) 14 Szaporítson titeket az Úr, titeket és a ti fiaitokat.
Indonesian(i) 14 Semoga TUHAN menganugerahkan banyak anak, kepada kamu dan keturunanmu.
Italian(i) 14 Il Signore vi accrescerà le sue grazie, A voi, ed a’ vostri figliuoli.
Korean(i) 14 여호와께서 너희 곧 너희와 또 너희 자손을 더욱 번창케 하시기를 원하노라
PBG(i) 14 Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
Portuguese(i) 14 Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
Romanian(i) 14 Domnul să vă înmulţească tot mai mult, pe voi şi pe copiii voştri!