ABP_Strongs(i) 6 G1510.5 Be G4314 as G3588 the G3463.4 ant, G5599 O G3636 lazy one, G2532 and G2206 be jealous G1492 beholding G3588 G3598 his ways; G1473 G2532 and G1096 become G1565 as that one -- G4680 wiser!
ABP_GRK(i) 6 G1510.5 ίθι G4314 προς G3588 τον G3463.4 μύρμηκα G5599 ω G3636 οκνηρέ G2532 και G2206 ζήλωσον G1492 ιδών G3588 τας G3598 οδούς αυτού G1473 G2532 και G1096 γενού G1565 εκείνου G4680 σοφώτερος
LXX_WH(i) 6 G1510 V-PAD-2S ιθι G4314 PREP προς G3588 T-ASM τον N-ASM μυρμηκα G3588 INJ ω G3636 A-VSM οκνηρε G2532 CONJ και G2206 V-AAD-2S ζηλωσον G3708 V-AAPNS ιδων G3588 T-APF τας G3598 N-APF οδους G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G1096 V-AMD-2S γενου G1565 D-GSM εκεινου G4680 A-NSMC σοφωτερος
IHOT(i) (In English order) 6 H1980 לך Go H413 אל to H5244 נמלה the ant, H6102 עצל thou sluggard; H7200 ראה consider H1870 דרכיה her ways, H2449 וחכם׃ and be wise:
new(i) 6 H3212 [H8798] Go H5244 to the ant, H6102 thou sluggard; H7200 [H8798] see H1870 her ways, H2449 [H8798] and be wise:
Wycliffe(i) 6 O! thou slowe man, go to the `amte, ether pissemyre; and biholde thou hise weies, and lerne thou wisdom.
KJV_Strongs(i) 6 H3212 Go [H8798] H5244 to the ant H6102 , thou sluggard H7200 ; consider [H8798] H1870 her ways H2449 , and be wise [H8798] :
Thomson(i) 6 Go to the ant, thou sluggard; and having seen its ways follow the example and be wiser than it.
Webster_Strongs(i) 6 H3212 [H8798] Go H5244 to the ant H6102 , thou sluggard H7200 [H8798] ; consider H1870 her ways H2449 [H8798] , and be wise:
Brenton_Greek(i) 6 Ἴθι πρὸς τὸν μύρμηκα ὦ ὀκνηρὲ, καὶ ζήλωσον ἰδὼν τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ, καὶ γενοῦ ἐκείνου σοφώτερος.
ASV_Strongs(i) 6 H3212 Go H5244 to the ant, H6102 thou sluggard; H7200 Consider H1870 her ways, H2449 and be wise:
WEB_Strongs(i) 6 H3212 Go H5244 to the ant, H6102 you sluggard. H7200 Consider H1870 her ways, H2449 and be wise;
AKJV_Strongs(i) 6 H3212 Go H5244 to the ant, H6102 you sluggard; H7200 consider H1870 her ways, H2449 and be wise:
CKJV_Strongs(i) 6 H3212 Go H5244 to the ant, H6102 you sluggard; H7200 consider H1870 her ways, H2449 and be wise:
Luther1545_Strongs(i) 6 H3212 Gehe H5244 hin zur Ameise H6102 , du Fauler H1870 , siehe ihre Weise H7200 an H2449 und lerne!
Luther1912_Strongs(i) 6 H3212 Gehe H5244 hin zur Ameise H6102 , du Fauler H7200 ; siehe H1870 ihre Weise H2449 an und lerne!
ELB1905_Strongs(i) 6 H3212 Geh hin H5244 zur Ameise H6102 , du Fauler H7200 , sieh H1870 ihre Wege und werde weise .
DSV_Strongs(i) 6 H3212 H8798 Ga H5244 tot de mier H6102 , gij luiaard H7200 H8798 ! zie H1870 haar wegen H2449 H8798 , en word wijs;
Giguet(i) 6 ¶ Va voir la fourmi, ô paresseux; regarde, et sois envieux de ses voies, et deviens plus sage qu’elle.
Segond_Strongs(i) 6 H3212 ¶ Va H8798 H5244 vers la fourmi H6102 , paresseux H7200 ; Considère H8798 H1870 ses voies H2449 , et deviens sage H8798 .
Haitian(i) 6 Ou menm parese, al pran leson nan men foumi yo. Ale wè jan y'ap viv pou ou manyè konprann lavi.
Romanian(i) 6 Du-te la furnică, leneşule; uită-te cu băgare de seamă la căile ei, şi înţelepţeşte-te!