Proverbs 6:10

HOT(i) 10 מעט שׁנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשׁכב׃
Vulgate(i) 10 paululum dormies paululum dormitabis paululum conseres manus ut dormias
Wycliffe(i) 10 A litil thou schalt slepe, a litil thou schalt nappe; a litil thou schalt ioyne togidere thin hondis, that thou slepe.
Coverdale(i) 10 Yee slepe on still a litle, slober a litle, folde thine handes together yet a litle, that thou mayest slepe:
MSTC(i) 10 Yea, sleep on still a little, slumber a little, fold thy hands together yet a little, that thou mayest sleep:
Matthew(i) 10 Yea slepe on stil a litle, slomber a lytle, folde thyne handes together yet a lytle, that thou mayest slepe:
Great(i) 10 Yee slepe on styll a lytle, slomber a lytle, foulde thyne handes together yet a lytle, that thou mayest slepe:
Geneva(i) 10 Yet a litle sleepe, a litle slumber, a litle folding of the hands to sleepe.
Bishops(i) 10 Yea, sleepe on still a litle, slumber a litle, folde thyne handes together yet a litle that thou mayest sleepe
DouayRheims(i) 10 Thou wilt sleep a little, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to sleep:
KJV(i) 10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
KJV_Cambridge(i) 10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
Thomson(i) 10 Thou art sleeping a little; but resting a little; but taking a short nap; but folding thy hands a little while on thy breast!
Webster(i) 10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
Brenton(i) 10 Thou sleepest a little, and thou restest a little, and thou slumberest a short time, and thou foldest thine arms over thy breast a little.
Brenton_Greek(i) 10 Ὀλίγον μὲν ὑπνοῖς, ὀλίγον δὲ κάθησαι, μικρὸν δὲ νυστάζεις, ὀλίγον δὲ ἐναγκαλίζῃ χερσὶ στήθη.
Leeser(i) 10 “A little more sleep, a little slumber, a little folding of the hands in lying down;”
YLT(i) 10 A little sleep, a little slumber, A little clasping of the hands to rest,
JuliaSmith(i) 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to lie down:
Darby(i) 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest!
ERV(i) 10 [Yet] a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
ASV(i) 10 [Yet] a little sleep, a little slumber,
A little folding of the hands to sleep:
JPS_ASV_Byz(i) 10 'Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep' -
Rotherham(i) 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest:––
CLV(i) 10 A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands, to lie at rest,
BBE(i) 10 A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep:
MKJV(i) 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to lie down;
LITV(i) 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to lie down;
ECB(i) 10 A little sleep; a little drowsiness; a little clasping of the hands to lie down:
ACV(i) 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,
WEB(i) 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
NHEB(i) 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
AKJV(i) 10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
KJ2000(i) 10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
UKJV(i) 10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
TKJU(i) 10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
EJ2000(i) 10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
CAB(i) 10 You sleep a little, and you rest a little, and you slumber a short time, and you fold your arms over your breast a little.
LXX2012(i) 10 You sleep a little, and you rest a little, and you slumber a short [time], and you fold your arms over your breast a little.
NSB(i) 10 »A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest.
ISV(i) 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
LEB(i) 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands for rest—
BSB(i) 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
MSB(i) 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
MLV(i) 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,
VIN(i) 10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest!
Luther1545(i) 10 Ja, schlaf noch ein wenig, schlummere ein wenig, schlage die Hände ineinander ein wenig, daß du schlafest,
Luther1912(i) 10 Ja, schlafe noch ein wenig, schlummere ein wenig, schlage die Hände ineinander ein wenig, daß du schlafest,
ELB1871(i) 10 Ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, ein wenig Händefalten, um auszuruhen:
ELB1905(i) 10 Ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, ein wenig Händefalten, um auszuruhen:
DSV(i) 10 Een weinig slapens, een weinig sluimerens, een weinig handvouwens, al nederliggende;
Giguet(i) 10 Tu dors un moment, un moment tu t’assieds, tu t’assoupis un peu, tu te tiens un moment les bras croisés,
DarbyFR(i) 10 Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir...,
Martin(i) 10 Un peu de sommeil, dis-tu, un peu de sommeil, un peu de ploiement de bras, afin de demeurer couché;
Segond(i) 10 Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!...
SE(i) 10 Tomando un poco de sueño, cabeceando otro poco, y cruzado los brazos otro poco para volver a dormir;
ReinaValera(i) 10 Un poco de sueño, un poco de dormitar, Y cruzar por un poco las manos para reposo:
JBS(i) 10 Tomando un poco de sueño, cabeceando otro poco, y cruzado los brazos otro poco para volver a dormir;
Albanian(i) 10 Të flesh pak, të dremitësh pak, të rrish me duar në ije për t'u çlodhur,
RST(i) 10 Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:
Arabic(i) 10 قليل نوم بعد قليل نعاس وطي اليدين قليلا للرقود.
Bulgarian(i) 10 Малко спане, малко дрямка, малко сгъване на ръце за сън,
Croatian(i) 10 Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak
BKR(i) 10 Maličko pospíš, maličko zdřímeš, maličko složíš ruce, abys poležel,
Danish(i) 10 Sov lidt endnu, blund lidt, fold Hænderne lidt for at hvile:
CUV(i) 10 再 睡 片 時 , 打 盹 片 時 , 抱 著 手 躺 臥 片 時 ,
CUVS(i) 10 再 睡 片 时 , 打 盹 片 时 , 抱 着 手 躺 卧 片 时 ,
Esperanto(i) 10 Iom da dormo, iom da dormeto, Iom da kunmeto de la manoj por kusxado;
Finnish(i) 10 Makaa vielä vähä, ota vielä unta päähäs; laske kätes vähä yhteen, ettäs vielä levätä voisit;
FinnishPR(i) 10 Nuku vielä vähän, torku vähän, makaa vähän ristissä käsin,
Haitian(i) 10 W'ap di: Kite m' fè yon ti dòmi. Kite m' fè yon ti kabicha non. M'ap lonje kò m' pou m' pran yon ti repo.
Hungarian(i) 10 Még egy kis álom, még egy kis szunnyadás, még egy kis kéz-összefonás, hogy pihenjek;
Indonesian(i) 10 Ia duduk berpangku tangan untuk beristirahat, dan ia berkata, "Ah, aku tidur sejenak, aku mengantuk."
Italian(i) 10 Dormendo un poco, sonnecchiando un poco, Piegando un poco le braccia per riposare;
ItalianRiveduta(i) 10 Dormire un po’, sonnecchiare un po’, incrociare un po’ le mani per riposare…
Korean(i) 10 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면
Lithuanian(i) 10 Truputį pamiegosi, truputį pasnausi, truputį pagulėsi sudėjęs rankas,
PBG(i) 10 Trochę się prześpisz, trochę podrzemiesz, trochę złożysz ręce, abyś odpoczywał.
Portuguese(i) 10 um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar as mãos em repouso;
Romanian(i) 10 Să mai dormi puţin, să mai aţipeşti puţin, să mai încrucişezi puţin mînile ca să dormi!...
Ukrainian(i) 10 Ще трохи поспати, подрімати ще трохи, руки трохи зложити, щоб полежати,