Philemon 1:19
LXX_WH(i)
19
G1473
P-1NS
εγω
G3972
N-NSM
παυλος
G1125 [G5656]
V-AAI-1S
εγραψα
G3588
T-DSF
τη
G1699
S-1DSF
εμη
G5495
N-DSF
χειρι
G1473
P-1NS
εγω
G661 [G5692]
V-FAI-1S
αποτισω
G2443
CONJ
ινα
G3361
PRT-N
μη
G3004 [G5725]
V-PAS-1S
λεγω
G4671
P-2DS
σοι
G3754
CONJ
οτι
G2532
CONJ
και
G4572
F-2ASM
σεαυτον
G3427
P-1DS
μοι
G4359 [G5719]
V-PAI-2S
προσοφειλεις
Tischendorf(i)
19
G1473
P-1NS
ἐγὼ
G3972
N-NSM
Παῦλος
G1125
V-AAI-1S
ἔγραψα
G3588
T-DSF
τῇ
G1699
S-1DSF
ἐμῇ
G5495
N-DSF
χειρί,
G1473
P-1NS
ἐγὼ
G661
V-FAI-1S
ἀποτίσω·
G2443
CONJ
ἵνα
G3361
PRT-N
μὴ
G3004
V-PAS-1S
λέγω
G4771
P-2DS
σοι
G3754
CONJ
ὅτι
G2532
CONJ
καὶ
G4572
F-2ASM
σεαυτόν
G1473
P-1DS
μοι
G4359
V-PAI-2S
προσοφείλεις.
TR(i)
19
G1473
P-1NS
εγω
G3972
N-NSM
παυλος
G1125 (G5656)
V-AAI-1S
εγραψα
G3588
T-DSF
τη
G1699
S-1DSF
εμη
G5495
N-DSF
χειρι
G1473
P-1NS
εγω
G661 (G5692)
V-FAI-1S
αποτισω
G2443
CONJ
ινα
G3361
PRT-N
μη
G3004 (G5725)
V-PAS-1S
λεγω
G4671
P-2DS
σοι
G3754
CONJ
οτι
G2532
CONJ
και
G4572
F-2ASM
σεαυτον
G3427
P-1DS
μοι
G4359 (G5719)
V-PAI-2S
προσοφειλεις
IGNT(i)
19
G1473
εγω
I
G3972
παυλος
Paul
G1125 (G5656)
εγραψα
Wrote
G3588
τη
G1699
εμη
"it" With My "own"
G5495
χειρι
Hand;
G1473
εγω
I
G661 (G5692)
αποτισω
Will Repay;
G2443
ινα
That
G3361
μη
G3004 (G5725)
λεγω
I May Not Say
G4671
σοι
To Thee
G3754
οτι
That
G2532
και
Even
G4572
σεαυτον
Thyself
G3427
μοι
To Me
G4359 (G5719)
προσοφειλεις
Thou Owest Also.
ACVI(i)
19
G1473
P-1NS
εγω
I
G3972
N-NSM
παυλος
Paul
G1125
V-AAI-1S
εγραψα
Write
G3588
T-DSF
τη
With Tha
G1699
S-1DSF
εμη
My
G5495
N-DSF
χειρι
Hand
G1473
P-1NS
εγω
I
G661
V-FAI-1S
αποτισω
Will Repay
G2443
CONJ
ινα
So That
G3004
V-PAS-1S
λεγω
I May Say
G3361
PRT-N
μη
Not
G4671
P-2DS
σοι
To Thee
G3754
CONJ
οτι
That
G4359
V-PAI-2S
προσοφειλεις
Thou Owe In Return
G3427
P-1DS
μοι
To Me
G2532
CONJ
και
Even
G4572
F-3ASM
σεαυτον
Thyself
DouayRheims(i)
19 I Paul have written it with my own hand: I will repay it: not to say to thee that thou owest me thy own self also.
KJV_Cambridge(i)
19 I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
Living_Oracles(i)
19 I, Paul, have written with my own hand-I will repay. I forbear to urge upon you, that you owe to me even your own self.
JuliaSmith(i)
19 I Paul wrote with my hand, I will pay back: that I say not to thee, for thou owest thyself to me also in addition.
JPS_ASV_Byz(i)
19 I Paul write it with mine own hand, I will repay it; that I say not unto thee that thou owest to me even thine own self besides.
Twentieth_Century(i)
19 I, Paul, put my own hand to it--I will repay you myself. I say nothing about your owing me your very self.
Luther1545(i)
19 Ich, Paulus, hab' es geschrieben mit meiner Hand; ich will's bezahlen. Ich schweige, daß du dich selbst mir schuldig bist.
Luther1912(i)
19 Ich, Paulus, habe es geschrieben mit meiner Hand: Ich will's bezahlen. Ich schweige, daß du dich selbst mir schuldig bist.
ReinaValera(i)
19 Yo Pablo lo escribí de mi mano, yo lo pagaré: por no decirte que aun á ti mismo te me debes demás.
Indonesian(i)
19 Nah, baiklah saya menulisnya sendiri di sini: Saya, Paulus, akan melunasi semuanya. (Tentu tidak perlu saya ingatkan bahwa Saudara sendiri mempunyai hutang kepada saya, yaitu kehidupanmu yang baru sebagai orang Kristen.)
ItalianRiveduta(i)
19 Io, Paolo, lo scrivo di mio proprio pugno: io lo pagherò; per non dirti che tu mi sei debitore perfino di te stesso.
Lithuanian(i)
19 Aš, Paulius, rašau savo ranka: atlyginsiu,neminint, jog man ir pats save esi skolingas.
Portuguese(i)
19 Eu, Paulo, de meu próprio punho o escrevo, eu o pagarei, para não te dizer que ainda a ti mesmo a mim te deves.
UkrainianNT(i)
19 Я, Павел, написав рукою моєю: я оддам, щоб не казати тобі, що і сам себе менї завинуватив.