Numbers 6:15
LXX_WH(i)
15
G2532
CONJ
και
N-ASN
κανουν
G106
A-GPF
αζυμων
G4585
N-GSF
σεμιδαλεως
G740
N-APM
αρτους
V-RPPAP
αναπεποιημενους
G1722
PREP
εν
G1637
N-DSN
ελαιω
G2532
CONJ
και
N-APN
λαγανα
G106
A-APN
αζυμα
G5548
V-RMPAP
κεχρισμενα
G1722
PREP
εν
G1637
N-DSN
ελαιω
G2532
CONJ
και
G2378
N-NSF
θυσια
G846
D-GPN
αυτων
G2532
CONJ
και
N-NSF
σπονδη
G846
D-GPN
αυτων
IHOT(i)
(In English order)
15
H5536
וסל
And a basket
H4682
מצות
of unleavened bread,
H5560
סלת
of fine flour
H2471
חלת
cakes
H1101
בלולת
mingled
H8081
בשׁמן
with oil,
H7550
ורקיקי
and wafers
H4682
מצות
of unleavened bread
H4886
משׁחים
anointed
H8081
בשׁמן
with oil,
H4503
ומנחתם
and their meat offering,
H5262
ונסכיהם׃
and their drink offerings.
Clementine_Vulgate(i)
15 canistrum quoque panum azymorum qui conspersi sint oleo, et lagana absque fermento uncta oleo, ac libamina singulorum:
DouayRheims(i)
15 A basket also of unleavened bread, tempered with oil, and wafers without leaven anointed with oil, and the libations of each:
KJV_Cambridge(i)
15 And a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and wafers of unleavened bread anointed with oil, and their meat offering, and their drink offerings.
Brenton_Greek(i)
15 καὶ κανοῦν ἀζύμων σεμιδάλεως ἄρτους ἀναπεποιημένους ἐν ἐλαίῳ, καὶ λάγανα ἄζυμα κεχρισμένα ἐν ἐλαίῳ, καὶ θυσίαν αὐτῶν, καὶ σπονδὴν αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
15 And a basket of unleavened of fine flour cakes mingled with oil, and thin unleavened cakes anointed with oil, and their gifts and their libations.
JPS_ASV_Byz(i)
15 and a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and unleavened wafers spread with oil, and their meal- offering, and their drink-offerings.
Luther1545(i)
15 und einen Korb mit ungesäuerten Kuchen von Semmelmehl, mit Öl gemenget, und ungesäuerte Fladen, mit Öl bestrichen, und ihre Speisopfer und Trankopfer.
Luther1912(i)
15 und einen Korb mit ungesäuerten Kuchen von Semmelmehl, mit Öl gemengt, und ungesäuerte Fladen, mit Öl bestrichen, und ihre Speisopfer und Trankopfer.
ELB1905(i)
15 und einen Korb mit Ungesäuertem: Feinmehlkuchen, gemengt mit Öl, und ungesäuerte Fladen, gesalbt mit Öl; nebst ihrem dh. nebst den zu den Brand- und Friedensopfern gehörenden Speis- und Trankopfern. Vergl. [Kap. 15,3-11] Speisopfer und ihren dh. nebst den zu den Brand- und Friedensopfern gehörenden Speis- und Trankopfern. Vergl. [Kap. 15,3-11] Trankopfern.
ReinaValera(i)
15 Además un canastillo de cenceñas, tortas de flor de harina amasadas con aceite, y hojaldres cenceñas untadas con aceite, y su presente, y sus libaciones.
Indonesian(i)
15 Ia harus juga mempersembahkan satu bakul roti yang dibuat tidak pakai ragi, yaitu roti bulat yang dibuat dari tepung dicampur dengan minyak zaitun, dan kue tipis yang dioles dengan minyak zaitun. Selain itu ia harus juga mempersembahkan kurban sajian dan kurban minuman.
ItalianRiveduta(i)
15 un paniere di pani azzimi fatti con fior di farina, di focacce intrise con olio, di gallette senza lievito unte d’olio, insieme con l’oblazione e le libazioni relative.
Lithuanian(i)
15 taip pat apšlakstytą aliejumi neraugintos duonos pintinę, neraugintų bandelių, apteptų aliejumi, ir geriamąją auką.
Portuguese(i)
15 e um cesto de pães ázimos, bolos de flor de farinha amassados com azeite como também as respectivas ofertas de cereais e de libação.