Numbers 2:20

HOT(i) 20 ועליו מטה מנשׁה ונשׂיא לבני מנשׁה גמליאל בן פדהצור׃
IHOT(i) (In English order)
  20 H5921 ועליו And by H4294 מטה him the tribe H4519 מנשׁה of Manasseh: H5387 ונשׂיא and the captain H1121 לבני of the children H4519 מנשׁה of Manasseh H1583 גמליאל Gamaliel H1121 בן the son H6301 פדהצור׃ of Pedahzur.
Vulgate(i) 20 et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur
Wycliffe(i) 20 And with hem was the lynage of `the sones of Manasses, of whiche the prince was Gamaliel, the sone of Fadassur;
Tyndale(i) 20 And fast by him the trybe of Manasse and the captayne ouer the sonnes of Manasse Gamaleel ye sonne of Pedazur
Coverdale(i) 20 Nexte vnto him shal ye trybe of Manasse pitch, their captayne Gamaliel the sonne of Pedazur:
MSTC(i) 20 And fast by him, the tribe of Manasseh; and the captain over the sons of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur:
Matthew(i) 20 And faste by hym, the trybe of Manasse, and the captayne ouer the Sonnes of Manasse, Gamaleel the sonne of PedaZur
Great(i) 20 And fast by hym, shalbe the trybe of Manasse, and the captayne ouer the sonnes of Manasse was Gamaleel the sonne of Pedazur.
Geneva(i) 20 And by him shalbe the tribe of Manasseh, and the captaine ouer the sonnes of Manasseh shalbe Gamliel the sonne of Pedahzur:
Bishops(i) 20 And fast by hym, shalbe the tribe of Manasse: and the captayne ouer the sonnes of Manasse, shalbe Gamaliel the sonne of Pedazur
DouayRheims(i) 20 And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
KJV(i) 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
KJV_Cambridge(i) 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Thomson(i) 20 and they who encamp adjoining, shall be the division of the tribe of Manasses, and the chief of the Manassites shall be Gamaliel, son of Phadassur;
Webster(i) 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Brenton(i) 20 And they that encamp next shall be of the tribe of Manasse, and the prince of the sons of Manasse, Gamaliel the son of Phadassur.
Brenton_Greek(i) 20 Καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Μανασσῆ, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Μανασσῆ, Γαμαλιὴλ υἱὸς Φαδασσούρ.
Leeser(i) 20 And by him shall be the tribe of Menasseh; and the prince of the children of Menasseh shall be Gamliel the son of Pedahzur.
YLT(i) 20 And by him is the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur;
JuliaSmith(i) 20 And by him the tribe of Manasseh: and the chief for the sons of Manasseh, Gamaliel, son of Pedahzur.
Darby(i) 20 And by him shall be the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur;
ERV(i) 20 And next unto him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur:
ASV(i) 20 And next unto him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
JPS_ASV_Byz(i) 20 and next unto him shall be the tribe of Manasseh; the prince of the children of Manasseh being Gamaliel the son of Pedahzur,
Rotherham(i) 20 Then by him, the tribe of Manasseh, even the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, son of Pedahzur;
CLV(i) 20 Those encamping next to him are the stock of Manasseh. The prince for the sons of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur;
BBE(i) 20 And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief.
MKJV(i) 20 And beside him shall be the tribe of Manasseh. And the ruler of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
LITV(i) 20 And next to him shall be the tribe of Manasseh the ruler of the sons of Manasseh, being Gamaliel the son of Pedahzur.
ECB(i) 20 And by him be the rod of Menash Sheh: and the hierarch of the sons of Menash Sheh is Gamli El the son of Pedah Sur:
ACV(i) 20 And next to him shall be the tribe of Manasseh. And the ruler of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
WEB(i) 20 “Next to him shall be the tribe of Manasseh. The prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
NHEB(i) 20 "Next to him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the people of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
AKJV(i) 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
KJ2000(i) 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
UKJV(i) 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
TKJU(i) 20 And by him shall be the tribe of Manasseh: And the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
EJ2000(i) 20 By him shall be the tribe of Manasseh and the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, the son of Pedahzur.
CAB(i) 20 And they that encamp next shall be of the tribe of Manasseh, and the prince of the sons of Manasseh, Gamalliel the son of Pedahzur.
LXX2012(i) 20 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Manasse, and the prince of the sons of Manasse, Gamaliel the son of Phadassur.
NSB(i) 20 »Next to them will be the tribe of Manasseh. The leader for the people of Manasseh is Gamaliel, son of Pedahzur.
ISV(i) 20 “The tribe of Manasseh is to encamp beside them. The leader of Manasseh is to be Pedahzur’s son Gamaliel.
LEB(i) 20 The tribe of Manasseh will be next to him. The leader of the descendants of the tribe of Manasseh will be Camaliel son of Pedahzur.
BSB(i) 20 The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
MSB(i) 20 The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
MLV(i) 20 And next to him will be the tribe of Manasseh. And the ruler of the sons of Manasseh will be Gamaliel the son of Pedahzur.
VIN(i) 20 The tribe of Manasseh will be next to him. The leader of the descendants of the tribe of Manasseh will be Camaliel son of Pedahzur.
Luther1545(i) 20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedäzurs;
Luther1912(i) 20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedazurs,
ELB1871(i) 20 Und neben ihm der Stamm Manasse; und der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs;
ELB1905(i) 20 Und neben ihm der Stamm Manasse; und der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs;
DSV(i) 20 En nevens hem de stam van Manasse; en Gamaliël, de zoon van Pedazur, zal de overste der zonen van Manasse zijn.
Giguet(i) 20 A côté, campera la tribu de Manassé; leur chef sera Gamaliel, fils de Phadasur.
DarbyFR(i) 20 -Et près de lui la tribu de Manassé: le prince des fils de Manassé, Gameliel,
Martin(i) 20 Près de lui campera la Tribu de Manassé, et Gamaliel, fils de Pédatsur, sera le chef des enfants de Manassé;
Segond(i) 20 A ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
SE(i) 20 Junto a él estará la tribu de Manasés; y el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
ReinaValera(i) 20 Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
JBS(i) 20 Junto a él estará la tribu de Manasés; y el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
Albanian(i) 20 Pranë tij do të zërë vend fisi i Manasit; prijësi i bijve të Manasit është Gamalieli, bir i Pedahtsurit;
RST(i) 20 подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
Arabic(i) 20 ومعه سبط منسّى. والرئيس لبني منسّى جمليئيل بن فدهصور.
Bulgarian(i) 20 До него да бъде манасиевото племе и първенецът на синовете на Манасия, Гамалиил, синът на Федасур,
Croatian(i) 20 Do njega je pleme Manašeovo. Glavar je Manašeovih potomaka Gamliel, sin Pedahsurov.
BKR(i) 20 Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
Danish(i) 20 Og hos ham Manasse Stamme og Manasse Børns Fyrste, Gamliel, Pedazurs Søn,
CUV(i) 20 挨 著 他 的 是 瑪 拿 西 支 派 。 比 大 蓿 的 兒 子 迦 瑪 列 作 瑪 拿 西 人 的 首 領 。
CUVS(i) 20 挨 着 他 的 是 玛 拿 西 支 派 。 比 大 蓿 的 儿 子 迦 玛 列 作 玛 拿 西 人 的 首 领 。
Esperanto(i) 20 Apude estu la tribo de Manase; kaj la princo de la Manaseidoj estas Gamliel, filo de Pedacur;
Finnish(i) 20 Lähin häntä pitää Manassen sukukunnan itsensä sioittaman: heidän päämiehensä Gamliel Pedatsurin poika,
FinnishPR(i) 20 Hänen viereensä leiriytyköön Manassen sukukunta, ja Manassen jälkeläisten päämiehenä olkoon Gamliel, Pedasurin poika;
Haitian(i) 20 Moun Manase yo va moute kan yo sou menm bò a, adwat moun Efrayim yo. Se Gamliyèl, pitit gason Pedachou a, ki te chèf fanmi yo a.
Hungarian(i) 20 És õ mellette [legyen] Manasse törzse, és Manasse fiainak fejedelme Gámliel, Pédasur fia.
Italian(i) 20 E presso a lui si accampi la tribù di Manasse; e sia capo de’ figliuoli di Manasse Gamliel, figliuolo di Pedasur.
ItalianRiveduta(i) 20 Accanto a lui s’accamperà la tribù di Manasse; il principe de’ figliuoli di Manasse e Gamaliel, figliuolo di Pedahtsur,
Korean(i) 20 그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들 가말리엘이요
Lithuanian(i) 20 Šalia jų bus Manaso giminė. Jos vadas yra Pedacūro sūnus Gamelielis.
PBG(i) 20 A podle niego pokolenie Manasesowe, a hetmanem nad syny Manasesowymi Gamalijel, syn Pedasurów.
Portuguese(i) 20 Junto a eles estará a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será o príncipe dos filhos de Manassés.
Norwegian(i) 20 Ved siden av ham Manasse stamme; og høvdingen for Manasses barn er Gamliel, Pedasurs sønn,
Romanian(i) 20 Lîngă el să tăbărască seminţia lui Manase şi mai marele fiilor lui Manase, Gamliel, fiul lui Pedahţur,
Ukrainian(i) 20 А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних Гамаліїл, син Педацурів;