Numbers 26:63

HOT(i) 63 אלה פקודי משׁה ואלעזר הכהן אשׁר פקדו את בני ישׂראל בערבת מואב על ירדן ירחו׃
IHOT(i) (In English order)
  63 H428 אלה These H6485 פקודי they that were numbered H4872 משׁה by Moses H499 ואלעזר and Eleazar H3548 הכהן the priest, H834 אשׁר who H6485 פקדו numbered H853 את   H1121 בני the children H3478 ישׂראל of Israel H6160 בערבת in the plains H4124 מואב of Moab H5921 על by H3383 ירדן Jordan H3405 ירחו׃ Jericho.
Vulgate(i) 63 hic est numerus filiorum Israhel qui descripti sunt a Mosen et Eleazaro sacerdote in campestribus Moab supra Iordanem contra Hiericho
Clementine_Vulgate(i) 63 Hic est numerus filiorum Israël, qui descripti sunt a Moyse et Eleazaro sacerdote, in campestribus Moab supra Jordanem contra Jericho:
Wycliffe(i) 63 This is the noumbre of the sones of Israel, that weren discryued of Moises and Eleasar, preest, in the feeldi places of Moab, ouer Jordan, ayen Jerico;
Tyndale(i) 63 These are the numbres of the childern of Israel which Moses and Eleazer the preast numbred in the feldes of Moab fast by Iordane nye to Iericho.
Coverdale(i) 63 This is ye summe of ye childre of Israel, who Moses & Eleasar the prest nombred in the felde of the Moabites besyde Iordane ouer agaynst Iericho:
MSTC(i) 63 These are the numbers of the children of Israel which Moses and Eleazar the priest numbered in the fields of Moab, fast by Jordan nigh to Jericho.
Matthew(i) 63 These are the numbres of the children of Israel which Moses & Eleazar the priest numbred in the feldes of Moab, fast bi Iordane nye to Iericho.
Great(i) 63 These are the nombres, when Moses and Eleazar the preast nombred the children of Israel in the playne of Moab, fast by Iordan, ouer against Iericho.
Geneva(i) 63 These are the nombers of Moses and Eleazar the Priest which nombred the children of Israel in the plaine of Moab, neere Iorden, towarde Iericho.
Bishops(i) 63 These are the numbers when Moyses and Eleazar the priest numbred the chyldren of Israel in the playne of Moab, fast by Iordane [ouer agaynst] Iericho
DouayRheims(i) 63 This is the number of the children of Israel, that were enrolled by Moses and Eleazar the priest, in the plains of Moab upon the Jordan, over against Jericho.
KJV(i) 63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
KJV_Cambridge(i) 63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
Thomson(i) 63 Now this was the review of Moses and Eleazar the priest, who reviewed the Israelites at Arabeth-Moab, on the Jordan, over against Jericho;
Webster(i) 63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
Brenton(i) 63 And this is the numbering of Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in Araboth of Moab, at Jordan by Jericho.
Brenton_Greek(i) 63 Καὶ αὕτη ἡ ἐπίσκεψις Μωυσῆ καὶ Ἐλεάζαρ τοῦ ἱερέως, οἳ ἐπεσκέψαντο τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐν Ἀραβὼθ Μωὰβ, ἐπὶ τοῦ Ἰορδάνου κατὰ Ἱεριχώ.
Leeser(i) 63 These are those that were numbered by Moses and Elazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan, opposite Jericho.
YLT(i) 63 These are those numbered by Moses and Eleazar the priest, who have numbered the sons of Israel in the plains of Moab, by Jordan, near Jericho;
JuliaSmith(i) 63 These the reviewings of Moses and Eleazar the priest, who reviewed the sons of Israel in the desert of Moab, by Jordan of Jericho.
Darby(i) 63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab, by the Jordan of Jericho.
ERV(i) 63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest; who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
ASV(i) 63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
JPS_ASV_Byz(i) 63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
Rotherham(i) 63 These, are they who were numbered by Moses, and Eleazar, the priest,––when they numbered the sons of Israel, in the waste plains of Moab, by Jordan, near Jericho.
CLV(i) 63 These were the mustered ones of Moses and Eleazar the priest who mustered the sons of Israel in the plains of Moab along the Jordan across from Jericho.
BBE(i) 63 All these were numbered by Moses and Eleazar the priest when the children of Israel were numbered in the lowlands of Moab by the Jordan at Jericho.
MKJV(i) 63 These are those numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab beside Jordan at Jericho.
LITV(i) 63 These are those numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab, beside Jordan, near Jericho.
ECB(i) 63 These are their mustered by Mosheh and El Azar the priest, who mustered the sons of Yisra El in the plains of Moab by Yarden near Yericho:
ACV(i) 63 These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
WEB(i) 63 These are those who were counted by Moses and Eleazar the priest, who counted the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
NHEB(i) 63 These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
AKJV(i) 63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
KJ2000(i) 63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan near Jericho.
UKJV(i) 63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
TKJU(i) 63 These are those that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
EJ2000(i) 63 ¶ These are those that were numbered by Moses and Eleazar, the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan of Jericho.
CAB(i) 63 And this is the numbering of Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in Araboth of Moab, at the Jordan by Jericho.
LXX2012(i) 63 And this [is] the numbering of Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in Araboth of Moab, at Jordan by Jericho.
NSB(i) 63 Moses and the priest Eleazar added up the total number of Israelites on the plains of Moab near the Jordan River across from Jericho.
ISV(i) 63 So this has been a list of those who were registered by Moses and Eleazar the priest when they numbered the Israelis in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
LEB(i) 63 These were the ones counted by Moses and Eleazar the priest, who counted the Israelites* on the desert-plateau of Moab on the Jordan across Jericho.
BSB(i) 63 These were the ones numbered by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
MSB(i) 63 These were the ones numbered by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
MLV(i) 63 These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
VIN(i) 63 These were the ones counted by Moses and Eleazar the priest, who counted the Israelites on the desert-plateau of Moab on the Jordan across Jericho.
Luther1545(i) 63 Das ist die Summa der Kinder Israel, die Mose und Eleasar, der Priester, zähleten im Gefilde der Moabiter, an dem Jordan gegen Jericho;
Luther1912(i) 63 Das ist die Summe der Kinder Israel, die Mose und Eleasar, der Priester, zählten im Gefilde der Moabiter, an dem Jordan gegenüber Jericho;
ELB1871(i) 63 Das sind die durch Mose und Eleasar, den Priester, Gemusterten, welche die Kinder Israel in den Ebenen Moabs, am Jordan von Jericho, musterten.
ELB1905(i) 63 Das sind die durch Mose und Eleasar, den Priester, Gemusterten, welche die Kinder Israel in den Ebenen Moabs, am Jordan von Jericho, musterten.
DSV(i) 63 Dat zijn de getelden van Mozes en Eleazar, den priester, die de kinderen Israëls telden in de vlakke velden van Moab, aan de Jordaan van Jericho.
Giguet(i) 63 ¶ Tel fut le dénombrement des fils d’Israël que firent Moïse et Eléazar le prêtre, en Araboth de Moab, sur les rives du Jourdain, en face de Jéricho.
DarbyFR(i) 63
Ce sont là ceux qui furent dénombrés par Moïse et Éléazar, le sacrificateur, qui dénombrèrent les fils d'Israël dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho.
Martin(i) 63 Ce sont là ceux qui furent dénombrés par Moïse et Eléazar le Sacrificateur, qui firent le dénombrement des enfants d'Israël aux campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho.
Segond(i) 63 Tels sont ceux des enfants d'Israël dont Moïse et le sacrificateur Eléazar firent le dénombrement dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
SE(i) 63 Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
ReinaValera(i) 63 Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
JBS(i) 63 ¶ Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
Albanian(i) 63 Këta janë ata që u regjistruan nga Moisiu dhe nga prifti Eleazar, që regjistruan bijtë e Izraelit në fushat e Moabit, pranë Jordanit, në bregun përballë Jerikos.
RST(i) 63 Вот исчисленные Моисеем и Елеазаром священником, которые исчисляли сынов Израилевых на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона;
Arabic(i) 63 هؤلاء هم الذين عدّهم موسى والعازار الكاهن حين عدّا بني اسرائيل في عربات موآب على اردن اريحا.
Bulgarian(i) 63 Това са преброените чрез Мойсей и свещеника Елеазар, които израилевите синове преброиха в низините на Моав при Йордан, срещу Ерихон.
Croatian(i) 63 To su, dakle, oni koje je popisao Mojsije i svećenik Eleazar; oni su obavili ovaj popis Izraelaca uz Jordan, na Moapskim poljanama nasuprot Jerihonu.
BKR(i) 63 Tito sečteni jsou od Mojžíše a Eleazara kněze; oni sečtli syny Izraelské na polích Moábských při Jordánu, naproti Jerichu.
Danish(i) 63 Disse ere de, som bleve talte; af Mose og Eleaser, Præsten, hvilken talte Israels Børn paa Moabiternes slette Marker, ved Jordanen, overfor Jeriko.
CUV(i) 63 這 些 就 是 被 摩 西 和 祭 司 以 利 亞 撒 所 數 的 ; 他 們 在 摩 押 平 原 與 耶 利 哥 相 對 的 約 但 河 邊 數 點 以 色 列 人 。
CUVS(i) 63 这 些 就 是 被 摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 所 数 的 ; 他 们 在 摩 押 平 原 与 耶 利 哥 相 对 的 约 但 河 边 数 点 以 色 列 人 。
Esperanto(i) 63 Tio estas la nombro, kiun kalkulis Moseo kaj la pastro Eleazar, kiuj kalkulis la Izraelidojn sur la stepoj de Moab cxe la Jerihxa Jordan.
Finnish(i) 63 Tämä on Israelin lasten luku, jotka Moses ja pappi Eleatsar lukivat Moabin kedoilla, Jordanin tykönä, Jerihon kohdalla,
FinnishPR(i) 63 Nämä olivat siinä israelilaisten katselmuksessa, jonka Mooses ja pappi Eleasar pitivät Mooabin arolla lähellä Jordania, Jerikon kohdalla.
Haitian(i) 63 Men tout moun Moyiz ak Eleaza te konte lè yo t'ap fè resansman moun pèp Izrayèl la nan plenn Moab yo, lòt bò larivyè Jouden, anfas lavil Jeriko.
Hungarian(i) 63 Ezek Mózesnek és Eleázárnak, a papnak megszámláltjai, a kik megszámlálák Izráel fiait a Moáb mezõségében, Jérikhó átellenében a Jordán mellett.
Indonesian(i) 63 Itulah daftar yang dibuat oleh Musa dan Imam Eleazar mengenai kaum-kaum Israel ketika mereka mengadakan sensus di dataran Moab di seberang Sungai Yordan dekat kota Yerikho.
Italian(i) 63 Questi sono quelli che furono annoverati da Mosè, e dal Sacerdote Eleazaro, i quali annoverarono i figliuoli d’Israele nelle campagne di Moab, presso al Giordano di Gerico.
ItalianRiveduta(i) 63 Tali son quelli de’ figliuoli d’Israele dei quali Mosè e il sacerdote Eleazar fecero il censimento nelle pianure di Moab presso al Giordano di Gerico.
Korean(i) 63 이는 모세와 제사장 엘르아살의 계수한 자라 그들이 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 이스라엘 자손을 계수한 중에는
Lithuanian(i) 63 Tai izraelitai, kuriuos suskaičiavo Mozė ir kunigas Eleazaras Moabo lygumoje prie Jordano, ties Jerichu.
PBG(i) 63 Ci policzeni byli od Mojżesza i Eleazara kapłana, którzy policzyli syny Izraelskie na polach Moabskich, nad Jordanem przeciw Jerychu.
Portuguese(i) 63 Esses são os que foram contados por Moisés e Eleazar, o sacerdote, que contaram os filhos de Israel nas planícies de Moab, junto ao Jordão, na altura de Jericó.
Norwegian(i) 63 Disse var det som blev mønstret av Moses og Eleasar, presten, da de mønstret Israels barn på Moabs ødemarker ved Jordan midt imot Jeriko,
Romanian(i) 63 Aceştia sînt aceia dintre copiii lui Israel a căror numărătoare au făcut -o Moise şi preotul Eleazar în cîmpia Moabului, lîngă Iordan, în faţa Ierihonului.
Ukrainian(i) 63 Оце перелічені Мойсея та священика Елеазара, що перелічували Ізраїлевих синів у моавських степах над приєрихонським Йорданом.